The Newsroom S01E09 (2012)

The Newsroom S01E09 Další název

The Blackout, Part 2: Mock Debate1/9

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 277 Naposledy: 3.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 437 433 336 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Newsroom.2012.S01E09.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: KevSpa

http://www.edna.cz/the-newsroom/

Užijte si díl :-)
Překlad anglické básně od Václava Z. J. Pinkavy.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky The Newsroom S01E09 ke stažení

The Newsroom S01E09 (CD 1)
437 433 336 B
Stáhnout v ZIP The Newsroom S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Newsroom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.8.2012 23:19, historii můžete zobrazit

Historie The Newsroom S01E09

29.8.2012 (CD1) Umpalumpa3 Oprava pár drobností
27.8.2012 (CD1) Umpalumpa3 Původní verze

RECENZE The Newsroom S01E09

26.2.2013 17:52 papuliak odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader30.9.2012 21:02 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 538413


Děkuju :-)
30.9.2012 12:07 datel071 odpovědět
Parádní práce! Aaron Sorkin podle mě píše geniální dialogy a tvůj překlad jim na genialitě ani trochu neubírá.
Budu-li opravdový hnidopich, všimla jsem si jen "medůzy", které by lépe slušelo "ú", jednou jsem zahlédla "by jsi" a někde tam bylo "bezpečností" místo "bezpečnostní". Ale to nic nemění na tom, že tvoje práce rozhodně zaslouží ocenění :-)
2.9.2012 22:59 KevSpa odpovědět

reakce na 530673


Titulky k poslednímu 10. dílu jsou ke stažení zde na premiu nebo na Edně (odkaz najdeš v poznámce).
2.9.2012 22:31 Branusik odpovědět
bez fotografie
kde zozeniem titulky k dlasim dielom prosim...mam prvu seriu ale iba v angl. jazyku...dakujem
30.8.2012 21:48 pietro_zhulc odpovědět
bez fotografie
díky, dík..
uploader29.8.2012 23:16 Umpalumpa3 odpovědět
Nevada_noir: Díky za připomínku, máš samozřejmě pravdu. Moje chyba, měla jsem nějaký duševní zkrat :-)
29.8.2012 22:23 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět
Když během ukázky té připravované debaty Will oslovuje Maggie výrazem "pan Speaker", tak to není jméno, ale funkce. Maggie totiž představuje Newta Gingridge, který byl předsedou Sněmovny reprezentantů.
http://en.wikipedia.org/wiki/Speaker_of_the_United_States_House_of_Representatives
http://cs.wikipedia.org/wiki/P%C5%99edseda_Sn%C4%9Bmovny_reprezentant%C5%AF_Spojen%C3%BDch_st%C3%A1t%C5%AF_americk%C3%BDch
29.8.2012 12:29 bohuslaf odpovědět
t h a n x
28.8.2012 20:35 netmarp3 odpovědět
bez fotografie
moc díky
28.8.2012 19:08 sheen odpovědět
bez fotografie
10tým dílem...dík za titulky.
28.8.2012 17:40 petrakan1969 odpovědět
bez fotografie
Moc pěkně děkuji... už se nemůžu dočkat na další. Děláte moc záslužnou práci.
28.8.2012 15:33 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mocx Vám DĚKUJI!! :-)
28.8.2012 15:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Devils.Workshop.2022.WEBRip.x264-ION10
Nevíte někdo, jestli to vyjde na našem Netflixu?
Nevadí mi mrknout na film ale nemusím vás co ostatně moraváci nemusejí čechy taky hlavně pražáci, s
TO není nic špatného stejně jako němci máte prostě jazyk nahovno^^ nebudu zabíhat do detailů ale on
Děkuji za zájem přeložit tento seriál, ta první řada se nám moc líbila i díky tvým titulkům, které b
Když už jsme u té historie, tak ten nechvalně proslulý F.E.D. byl Polák, resp. polský šlechtic a je
Díky moc.
Dával jsem už požadavek na přidání. Mělo by to být do 48h, tak snad zítra.
Mona.Lisa.and.The.Blood.Moon.2021.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
...dobrej nářez...! :-D.....na csfd ani film ani režie..?
Chcem sa spýtať kedy by mohol byť tento preklad dokončený? Lebo už 51 dní trvá preklad a týmto tempo
Zaujímavé... Predpokladám preto, že ti je chvíľami protivný aj materinský jazyk. Veď príbuznosť oboc
Prosím Vás, ta 5. série se dá stáhnout na kukaj.to v cz dabingu, třeba.
cz/sk taky je mi to jedno
No doufám, že bude na D+ ...... Když tam bude i další horor GRIMCUTTY
Reboot kultovního hororu. Chystá se někdo na překlad? Díky
Jen pro pořádek: heslo "Důvěřuj,ale prověřuj", bylo heslem prvního šéfa sovětské tajné policie "ČEK
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..


 


Zavřít reklamu