The Newsroom S01E09 (2012)

The Newsroom S01E09 Další název

The Blackout, Part 2: Mock Debate 1/9

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 270 Naposledy: 1.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 437 433 336 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Newsroom.2012.S01E09.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: KevSpa

http://www.edna.cz/the-newsroom/

Užijte si díl :-)
Překlad anglické básně od Václava Z. J. Pinkavy.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky The Newsroom S01E09 ke stažení

The Newsroom S01E09 (CD 1) 437 433 336 B
Stáhnout v ZIP The Newsroom S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Newsroom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.8.2012 23:19, historii můžete zobrazit

Historie The Newsroom S01E09

29.8.2012 (CD1) Umpalumpa3 Oprava pár drobností
27.8.2012 (CD1) Umpalumpa3 Původní verze

RECENZE The Newsroom S01E09

26.2.2013 17:52 papuliak odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader30.9.2012 21:02 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 538413


Děkuju :-)
30.9.2012 12:07 datel071 odpovědět
Parádní práce! Aaron Sorkin podle mě píše geniální dialogy a tvůj překlad jim na genialitě ani trochu neubírá.
Budu-li opravdový hnidopich, všimla jsem si jen "medůzy", které by lépe slušelo "ú", jednou jsem zahlédla "by jsi" a někde tam bylo "bezpečností" místo "bezpečnostní". Ale to nic nemění na tom, že tvoje práce rozhodně zaslouží ocenění :-)
2.9.2012 22:59 KevSpa odpovědět

reakce na 530673


Titulky k poslednímu 10. dílu jsou ke stažení zde na premiu nebo na Edně (odkaz najdeš v poznámce).
2.9.2012 22:31 Branusik odpovědět
bez fotografie
kde zozeniem titulky k dlasim dielom prosim...mam prvu seriu ale iba v angl. jazyku...dakujem
30.8.2012 21:48 pietro_zhulc odpovědět
bez fotografie
díky, dík..
uploader29.8.2012 23:16 Umpalumpa3 odpovědět
Nevada_noir: Díky za připomínku, máš samozřejmě pravdu. Moje chyba, měla jsem nějaký duševní zkrat :-)
29.8.2012 22:23 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět
Když během ukázky té připravované debaty Will oslovuje Maggie výrazem "pan Speaker", tak to není jméno, ale funkce. Maggie totiž představuje Newta Gingridge, který byl předsedou Sněmovny reprezentantů.
http://en.wikipedia.org/wiki/Speaker_of_the_United_States_House_of_Representatives
http://cs.wikipedia.org/wiki/P%C5%99edseda_Sn%C4%9Bmovny_reprezentant%C5%AF_Spojen%C3%BDch_st%C3%A1t%C5%AF_americk%C3%BDch
29.8.2012 12:29 bohuslaf odpovědět
t h a n x
28.8.2012 20:35 netmarp3 odpovědět
bez fotografie
moc díky
28.8.2012 19:08 sheen odpovědět
bez fotografie
10tým dílem...dík za titulky.
28.8.2012 17:40 petrakan1969 odpovědět
bez fotografie
Moc pěkně děkuji... už se nemůžu dočkat na další. Děláte moc záslužnou práci.
28.8.2012 15:33 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mocx Vám DĚKUJI!! :-)
28.8.2012 15:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zhruba před hodinou (24.9.2.50.)je k dispozici Blue Ray i remux 1080p.
Možná se objeví i 2160p s HD
Tak jedine, ze titulkomat nema pri svojich titulkach uvedenu poziadavku, aby ich neprekladali do sk
Ha, takže od tebe taky ne? Tak to jsem potom zmaten a celkem dost.
Velmi se omlouvám, potom netuší
Free.Guy.2021.1080p.HDRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyR
Mr. TMT mám být já? A na základě čeho toto tvrdíš, když to není pravda?
Zase si to dám, ale až budúci týždeň. Skôr sa k tomu asi nedostanem.
Ne, jde o to, že mr. TMT nemá problém, když to Nih přeloží z jeho titlí.
Ooooo, děkujeme pěkně. :-)
uz som to dokukal vsetko , pekny riadny dlhyyy 1900 vypravaku :-)
Free.Guy.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
asi jedna z nasjastahovanejsich verzii
ale vdaka za titu
pozorovatel si to asi zase dá. :-D
Škoda? Prečo škoda? zandera je nejaký neschopák, alebo v čom je problém, že to nepreloží nejaký iný
jj DUST jsou dobrý magoři.

Jestli zvládneš vylámat EN subs z YT tak je nahraj.
Dnes v noci to dokončím... Ne, humor. Free Guy jsem nikdy v plánu neměl. To bych si jinak zapsal hne
https://www.youtube.com/watch?v=YVuZDtz-Aes&list=PL2X2odndvaIcUHXIOH6s76hqJc2m3Fga2
Free.Guy.2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO[TGx]
Budu rád, když to přeložíš ty :)Pořád může.
Škoda, veľmi som sa na to tešil. :-(:-(:-( Ale nečakal som, že to preložíš ty, myslel som, že titulk
Venku.... První díl třetí série
dneska kouknu s finálníma titulkama, potom max ještě poslední úpravy a zítra nahodím.
Oficiální EN titulky už jsou venku pár dní. :)
YESSS! :)
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO včetně ENG titulků.
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO..... teď už jen titulky
Tak to nastavuji požadavek;-) Reynoldse mám rád.. děkuji
Máš naprostou pravdu, překlad z překladu je pakárna. Skončíte s vířivými adventisty. Každý překlad j
S tym narazal skor na to, aby to niekto originalne, riadne prelozil z ENG titulkov. Asi nieje moc na
Klikneš na DOKONČENO
Môžem preložiť do SK?

Áno, videl som poznámku: "SK - rozhodně si zaslouží vlastní překlad.", ale


 


Zavřít reklamu