The O.C. S03E19 The Secrets and Lies (2005)

The O.C. S03E19 The Secrets and Lies Další název

The O.C. - 3x19 Tajemství a lži 3/19

Uložil
zuzka.sasa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.4.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 300 Naposledy: 18.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DVDRip
IMDB.com

Titulky The O.C. S03E19 The Secrets and Lies ke stažení

The O.C. S03E19 The Secrets and Lies
Stáhnout v ZIP The O.C. S03E19 The Secrets and Lies
Seznam ostatních dílů TV seriálu The O.C. (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The O.C. S03E19 The Secrets and Lies

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The O.C. S03E19 The Secrets and Lies

uploader21.4.2008 23:59 zuzka.sasa odpovědět
To je fakt, já už mám za sebou celý O.C. ;-) Ale jak už jsem psala, musí se to brát s nadhledem :-)
21.4.2008 23:57 mictech odpovědět
bez fotografie
Spis by to teda melo byt "Mohlo me napadnout ze tu budes" nebo proste neco v tom smyslu.

Protoze takhle jak to je, tak to muze vyznit jako ze on na ni tam cekal ze ji potka, jenze to by nesouhlasilo s tim ze pak resej kdo z nich odejde pryc :-)

prejit se to da, ja mam ten dil za sebou, takze me uz je to defakto jedno :-)

ceskej dabing, ehm, ehm...
uploader21.4.2008 23:32 zuzka.sasa odpovědět
Já nevím, to zní tak zvláštně :-) ale tak dá se to přejít, ne? ;-)
Jinak, stáhla jsem si kvůli tomu tenhle díl česky nadabovaný a tam to přeložili jako:
Ryan: "Napadlo mě, že tu budeš." :-)
21.4.2008 21:59 mictech odpovědět
bez fotografie
ja jsem to mel z odposlechu a prislo me ze ryan rika "forgot" :-)

jenze i ty to mas podle me spatne, protoze on ji rika spis "Promin, myslel/pocital jsem ze posledni dny travis svuj cas pod molem"
uploader21.4.2008 20:45 zuzka.sasa odpovědět
jinak, na dalším dílu už pracuju ;-)
uploader21.4.2008 20:45 zuzka.sasa odpovědět
v originálu je:
Ryan: "Sorry, I figured you were spending your time under the pier these days."
já to přeložila jako:
Ryan: "Promiň, napadlo mě, že tu v poslední
době trávíš dost času."
Nechápu, v čem je problém? :-) I když samozřejmě je možný, že někdy ne zcela pochopím, co tím kdo chce říct :-)
21.4.2008 20:08 mictech odpovědět
bez fotografie
jak je ryan na ty zachranarsky budce a prijde tam merisa, tak on ji rika "ze zapomnel ze tam travi cas"
21.4.2008 17:22 mictech odpovědět
bez fotografie
dekuji, kdy se muzu tesit na dalsi? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 10.7.Díky za překlad :)
Hlavně to jsou, alespoň za mě, titulky, které si v 99,9% nikdo nikdy nestáhne ): A další věc, proč j
Díky vopred!Iron.Maiden.-.Burning.Ambition.(2026)2160p
Arva.AKA.Orphan.2025.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.265-MADSKY [17,0 GB]
Pressure (2026) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.GG-YTS.BZ]
I Lagens Namn (1986) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX] kukol by na to niekto?
Evidentne bola 26-minútová pauza na obed (12:06-12:32) :D.
A titulky k Ulici furt nikde.VOD o týden odloženo na 14.7.Je na kviff.tv s titulkama
Počkejte, až přejde na jihoamerický telenovely. To bude teprve fičák.
Proč myslíš?
Schválně jestli půjde aspoň na oběd. :-D :-D Taky je možné, že někdo hacknul web. :-D :-D
Anebo Skynet útočí! :-D :-D
jsou mezi námi, ten Spielberg měl pravdu :-D
No právě, že to ještě schvalují, takže v tom něco musí být. :-) Hlavně k čemu mu to je takové množst
Prave preto, ze o tom tu piseme tak este dupol na plyn. Ale cele je to divne, neviem ako v minulosti
Ale podívejte, jak jede furt. Že by se třeba zastavil a řekl si, tak jim dám chvíli pokoj, když tady
Možno si vytrénovali Claude-a od Anthropicu.
Už to nejde ustriehnuť, heh.asi sa načakáš
Take mnoztvo by denne nikto manualne stiahnut, nahodit a nacasovat nestihal. Admin drzi bobrika mlca
Mockrát díky za překlad. Na kdy zhruba předpokládáš, že bude hotovo?
prispalSlanted 2025 1080P BLURAY X264-WATCHABLE
zaujímavé, že admin obyčajne rýchlo reaguje na pripomienky na fóre, ale v tomto prípade mlčí a mlčí.
Taky mne to napadlo :-D Kdyby to aspoň překládalo věci, které jsou v požadavcích :-D
Přes tisíc. :-) Víc jak 20 stránek, plných sraček.


 


Zavřít reklamu