The Odd Couple S02E01 (2015)

The Odd Couple S02E01 Další název

Podivný pár 2/1

Uložil
docky87 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 209 Naposledy: 24.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 382 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Odd.Couple.2015.S02E01.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahoj, vím, že jsem říkala, že druhou sérii překládat nebudu, ale vidím, že se toho opět nikdo neujal, a mně za dva týdny končí můj pravidelný seriál, který překládám (2 Broke Girls), tak se do toho znovu pustím ;-) ALE upozorňuji, že na to budu mít minimum času, takže titulky k jednotlivým dílům tu budou přibývat pomalu!!
Pokud by se někdo chtěl seriálu ujmout, tak jen do toho, já mu/jí to ráda přenechám ;-)

Nepřeju si nahrávání titulků k tomuto seriálu na jiné servery. Děkuju.

Poznámky:
1.) Danica Patrick - americká automobilová závodnice
2.) čatný/čatní ang. chutney - tradiční pochutina indické kuchyně, čatní je souhrnný název pro mnoho druhů hustých omáček, připravovaných z rozličných surovin jako ovoce, zelenina, rozinky...
3.) Jeffersons - americký televizní seriál jehož úvodní znělka má název "Moving On Up"
4.) hummus - je studený pokrm levantského původu, kaše či dip z rozmačkané uvařené cizrny smíchané s tahinou (sezamovou pastou), olivovým olejem, citronovou šťávou, solí a česnekem
5.) potpurri - je označení nádoby obsahující směs sušených vonných rostlin a koření, která má za cíl vytvářet příjemné ovzduší v obytných prostorech.
IMDB.com

Titulky The Odd Couple S02E01 ke stažení

The Odd Couple S02E01
146 382 848 B
Stáhnout v ZIP The Odd Couple S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Odd Couple (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Odd Couple S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Odd Couple S02E01

8.11.2016 10:38 tajfun odpovědět
bez fotografie
DIKY
13.5.2016 14:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.5.2016 22:51 Martulineckaa odpovědět
bez fotografie
Díky za tvůj čas! :-)
8.5.2016 22:49 GGX odpovědět
bez fotografie
Velký palec nahoru pro překladatelku, že pokračuje v tomto seriálu, jelikož první sérii přeložila skvěle, děkuji :-))
8.5.2016 22:02 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc! 2. série je prý výrazně lepší než jednička - tak uvidíme.
7.5.2016 17:51 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky, díky... Tak snad to nějak půjde aspoň trochu dobře O:-)
5.5.2016 21:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.5.2016 20:56 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
dík a pokračuj
5.5.2016 19:36 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.5.2016 18:50 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
díky moooc
5.5.2016 11:25 radna odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
5.5.2016 8:48 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, You are my hero. :-)
5.5.2016 8:04 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.5.2016 7:08 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382