The Odd Couple S02E05 (2015)

The Odd Couple S02E05 Další název

Podivný pár 2/5

Uložil
docky87 Hodnocení uloženo: 7.6.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 177 Naposledy: 22.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 173 715 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Odd.Couple.S02E05.720p.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu ;-)

Poznámky:
1.) Yo-Yo-Ma - americký violoncellista, virtuos a orchestrální hudební skladatel.
2.) Jets - New York Jets je profesionální klub amerického fotbalu, slovíčko JET znamená v angličtině tryskáč
IMDB.com

Titulky The Odd Couple S02E05 ke stažení

The Odd Couple S02E05 (CD 1) 173 715 456 B
Stáhnout v jednom archivu The Odd Couple S02E05
Ostatní díly TV seriálu The Odd Couple (sezóna 2)

Historie The Odd Couple S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Odd Couple S02E05

18.6.2016 14:47 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.6.2016 18:17 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.6.2016 16:44 luciakanky odpovědět
bez fotografie
odvádzaš skvelú prácu :-) vdaka
10.6.2016 17:29 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
Já tě miluju
10.6.2016 16:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.6.2016 19:34 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.6.2016 23:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.6.2016 18:35 Silverius1750 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.6.2016 15:55 GGX odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-))
8.6.2016 12:02 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.6.2016 0:27 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.