The Orville S01E01 (2017)

The Orville S01E01 Další název

  1/1

Uložil
olafdark Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 150 Naposledy: 20.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 309 923 925 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Orville.S01E01.HDTV.x264-SVA[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro EDNA.CZ přeložili:
KlárkaP, OlafDark, Torak

Za případné chyby se omlouváme.
Přejeme příjemnou zábavu.
IMDB.com

Trailer The Orville S01E01

Titulky The Orville S01E01 ke stažení

The Orville S01E01
309 923 925 B
Stáhnout v ZIP The Orville S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Orville (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Orville S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Orville S01E01

2.5.2018 22:42 captain-future odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky.
Nájdené 2 chyby, a v jednom pripade by som zmenil slovosled:
Epsilonu 3. --> Epsilonu 2.
a učinila zásadní projev, --> objev
už volá nám. --> už nám volá.

příloha The-Orville-S01E01(0000291102)-opravene-chyby.srt
26.9.2017 19:02 1cabik odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader17.9.2017 8:36 olafdark odpovědět

reakce na 1094929


Díky za info. Ještě jsme tam měli asi další 2 chyby, co jsem si všiml. Potrestáme korektora (myslím, že to jsem já).
16.9.2017 22:53 marinovanec odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Jen dvě drobnosti:
1) Když přistávají na planetě, je tam špatné i/y.
2) Zkusil bych sjednotit základní pojmy jako 'shuttle' nebo 'XO'. Vím, že na to děláte ve třech, takže to není jednoduché, ale vypadá to potom líp.
16.9.2017 14:50 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
16.9.2017 12:38 martys72 odpovědět
bez fotografie
Náhodou je to docela dobrý, těším se na další vývoj, díky za titule!
15.9.2017 10:48 pierek odpovědět
bez fotografie
rikam si hura nejake scifi a ona je to dalsi stupidni telehovnela :-( a komedie to neni vubec...
14.9.2017 8:10 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.9.2017 7:13 wacko odpovědět
bez fotografie
Dík, pasuje i na The.Orville.S01E01.720p.HDTV.x264-AVS
13.9.2017 21:52 myscho2009 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1094258


Skor taka trápnejšia paródia
13.9.2017 21:48 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.9.2017 18:47 honzator odpovědět
bez fotografie
dekuji, ale bodl by precas na webripy (The.Orville.S01E01.Old.Wounds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb)
13.9.2017 18:02 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
13.9.2017 17:34 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
13.9.2017 17:10 illy odpovědět
díky
13.9.2017 16:17 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.9.2017 15:18 drago1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)