The Pacific 01 (2010)

The Pacific 01 Další název

The Pacific - Part One: Guadalcanal/Leckie 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 487 Naposledy: 21.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip DVB titulkov z HBO. Nie sú časované na žiadny release. Úvodný mini-dokument nie je otitulkovaný, nakoľko HBO CZ ho nevysielalo.
IMDB.com

Titulky The Pacific 01 ke stažení

The Pacific 01 (CD 1)
Stáhnout v ZIP The Pacific 01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Pacific 01 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Pacific 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Pacific 01

24.3.2015 16:21 VanWillder
odpovědět
bez fotografie
Prosím,prosím !! můžete někdo udelat přečas na :
The.Pacific.Complete.Miniseries.2010.EP01-EP10.1080p.BluRay.x264.anoXmous
28.4.2010 16:21 K4rm4d0n
odpovědět
28.4.2010 14:58 sirwimpyix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Precasoval jsem na The.Pacific.Pt.I.720p.HDTV.X264-DIMENSION a doplnil uvodni dokument z titulku prelozenych od mrTANGO, enjoy!

příloha The.Pacific.Pt.I.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
7.4.2010 15:18 mello21
odpovědět
bez fotografie
The.Pacific.Pt.I.HDTV.XviD-SYS napr, a vdaka :-)
22.3.2010 16:20 Aladniel
odpovědět
bez fotografie
Doufám, že budeš v téhle záslužné činosti pokračovat. :-)
20.3.2010 14:19 fikfikfik
odpovědět
bez fotografie
http://www.edna.cz/pacific/ nějaké info také tady
20.3.2010 14:07 K4rm4d0n
odpovědět
Díky moc.
16.3.2010 22:46 Freak23
odpovědět
bez fotografie
http://pacific.moes.cz/
16.3.2010 22:30 vasapasa
odpovědět
bez fotografie
Nevíte někdo jestli existují nějaký stránky o seriálu mimo HBO. Jako je tomu například u seiálu LOST HEROES PRISON BREAK??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,


 


Zavřít reklamu