The Pacific 03 - Melbourne (2010)

The Pacific 03 - Melbourne Další název

Pacifik 03 - Melbourne 1/3

Uložil
Kenobe
0
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.5.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 073 Naposledy: 11.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 895 850 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Úprava překladu a časování z původních
verzí od Vladimíra Fuksy, afixx~ a mencicek.

Sedí na :
The.Pacific.Pt.III.HDTV.XviD-NoTV
IMDB.com

Trailer The Pacific 03 - Melbourne

Titulky The Pacific 03 - Melbourne ke stažení

The Pacific 03 - Melbourne (CD 1) 576 895 850 B
Stáhnout v ZIP The Pacific 03 - Melbourne
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Pacific 03 - Melbourne (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.6.2010 22:15, historii můžete zobrazit

Historie The Pacific 03 - Melbourne

28.6.2010 (CD1) Kenobe 1.1
27.5.2010 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE The Pacific 03 - Melbourne

11.6.2010 17:04 kaileena
odpovědět
bez fotografie
Taky děkuji ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Gold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB


 


Zavřít reklamu