The Passing Bells S01E03 (2014)

The Passing Bells S01E03 Další název

  1/3

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 110 Naposledy: 26.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 641 294 797 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.passing.bells.s01e03.720p.hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na 720p.HDTV
Preklad: Jiph

sedí aj na:
The.Passing.Bells.S01E03.480p.HDTV.x264-mSD 149180635 B
the.passing.bells.s01e03.hdtv.x264-tla 231470955 B
The.Passing.Bells.S01E03.HDTV.XviD-AFG 256645648 B

Poznámka autora:
Přeloženo z anglických titulků (poslech jedu jen z online odposlechu, tak pokud objevíte chybku, dejte vědět, opravíme).
-------------------------
Den příměří (Armistice Day)/Vzpomínkový den (Remembrance Day)/Den veteránů (Veterans Day)
Jelikož jsme národ, který plynně recituje Švejka, ale neslaví den, kdy skončila (první) Světová válka, pojďme si v rychlosti udělat jasno v pár anglofonních pojmech.
Příměří bylo podepsáno 11. listopadu 1918 v 11. hodin na pasece ve francouzském Compiegne (mimochodem, prý špatně otočili kopírák mezi stránkami..) a už od roku 1919 proto řada války účastných národů slavila (s drobnými odchylkami) Den příměří. Tento název byl posléze změněn na Vzpomínkový den. Aby nebyla narušena válečná výroba, od r. 1939 byl v Británii tento státní svátek přesunut na druhou neděli v listopadu (Remembrance Sunday) a tak to už zůstalo. Vzpomínání zahrnuje dvě minuty ticha – první má uctít padlé (cca 20 milionů) a druhá připomenout jejich pozůstalé rodiny. Zároveň se koná velká přehlídka u Cenotaphu (pomník obětem Světové války, stojí u Whitehallu). Scénář je takový, že nejprve se kladou věnce (první samozřejmě pokládá královna; letos byl poprvé v historii pozván i irský premiér) a poté následuje „defilé“ veteránů všech válek (účastní se i řada bývalých kolonií a dalších zemí, takže průvod trvá tak hodinu a půl).
Americký Den veteránů se sice slaví také 11/11, ale jako připomínka všech veteránů (tedy nejen těch padlých). Vojákům, kteří padli v boji, je tradičně vyhrazen samostatný „Memorial Day“ (poslední pondělí v květnu), jehož tradice sahá až k obětem americké občanské války v 19. století.
IMDB.com

Titulky The Passing Bells S01E03 ke stažení

The Passing Bells S01E03
641 294 797 B
Stáhnout v ZIP The Passing Bells S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Passing Bells (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Passing Bells S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Passing Bells S01E03

20.11.2014 11:13 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]