The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising (2009)

The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising Další název

Tučňáci z Madagaskaru 1/8

Uložil
bez fotografie
Jakub.Asgard Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 966 Naposledy: 4.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 101 821 054 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Penguins.of.Madagascar.s01e07.Two.Feet.High.and.Rising.TVCap.xvid-acrwt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady máte další díl, snad se bude líbit...
IMDB.com

Titulky The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising ke stažení

The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising
101 821 054 B
Stáhnout v ZIP
The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Penguins of Madagascar S01E08 - Two Feet High and Rising

13.11.2011 22:34 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
6.9.2009 1:59 oklahomann odpovědět
bez fotografie
Zdravim. Neslo by precasovat na Mad.S01E07.Penguiner.Takes.All.TVCap.XviD-sailo1.avi
83,2 MB (87 263 232 bajtů)
Diky
23.6.2009 15:42 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DIKY JEN TAK DAL !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)