The Protector S02E08 (2018)

The Protector S02E08 Další název

Hakan: Muhafiz 2/8

Uložil
bounas Hodnocení uloženo: 5.9.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 103 Naposledy: 29.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 468 714 552 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Protector.S02E08.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji všem, co mě podpořili milým slovem a případně i hlasem. Snad na shledanou u třetí série.

IMDB.com

Trailer The Protector S02E08

Titulky The Protector S02E08 ke stažení

The Protector S02E08 (CD 1) 468 714 552 B
Stáhnout v ZIP The Protector S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Protector (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z premiového serveru

Historie The Protector S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Protector S02E08

12.9.2019 21:12 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.9.2019 19:24 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky k celej sérii...
6.9.2019 16:17 vidra odpovědět

reakce na 1276445


zalamovat mezi 38. az 40. znakem urcite ne, ale taky nezalamovat tvym stylem.
pokud mas mene nez 30 znaku, rozhodne bych nechal jeden radek. priklady od peta.jashek jsou tak dobre a souhlasim.
tve zalamovani je na silu. mas napriklad na konci predlozku, coz je proste rusivy element.

takze ve zkratce - k zalamovani je potreba pristupovat s citem. jestli jde o souvislou rec a titulek nema vic jak 30 radku, rozhodne nezalamovat. potom zalezi dle situace.
uploader6.9.2019 15:51 bounas odpovědět

reakce na 1276435


No, tohle je podle mého otázka názoru. Mě třeba víc vyhovuje, když nemusím při čtení titulků lítat očima z jedné strany obrazovky na druhou. Vycházím z toho, že pokud je text nad sebou, přečtu ho rychleji, než když je roztažený po celé obrazovce. Chci taky vidět, co se v tom filmu děje.

Možná by nám mohli svůj názor sdělit i ostatní. Jinak děkuju za uznání, pokud to nebylo myšleno ironicky :-).
6.9.2019 15:12 peta.jashek odpovědět
Bravo chrabrý umělče, vskutku dobrá práce! K naprosté dokonalosti bych doporučoval, kvůli lepšímu čtení, dělat zalomení řádků až mezi 38 až 40 znakem.

2
00:00:10,172 --> 00:00:12,380
Jsme na
stejné straně?

2
00:00:10,172 --> 00:00:12,380
Jsme na stejné straně?

4
00:00:14,297 --> 00:00:16,088
Od teď
spolupracujeme.

4
00:00:14,297 --> 00:00:16,088
Od teď spolupracujeme.

Atd.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosím o překlad
díky, že to překládáš !! dobrý výběr !! :-)
technický dotaz:
Jsou rls s délkou filmu 1:31:22 a tak
díky, že to překládáš !! super výběr... ! :-)
tuknes na "pridat pozadavek", to by melo stacit
Super,díky,rejža snad překonal svůj předchozí nedoceňený survival Sanctum...
bude to trvat, musim se srovnat s tim, že mají uplne blbe vynitaci ritualy, minimalne co se tyce slo
Zdravím . Mohu se přidat k požadavkům , pokud nemám prémiový účet ?
Nesedí titulky k 10. dílu první řady seriálu Lark Rise to Candleford z roku 2008. Našel by se nadšen
Dík všetkým za podporu, už sa s tým serkám tak dlho, že z toho chytám averziu, ale nechcem vyhodiť n
Ano, taky moc a moc prosím o překlad na druhou řadu (L) Děkuji
Diky
To je jasné! V pohodě. Na dobré titulky si snad každý rád počká. Díky!
Bomba, už se těším! :)
díky, ale dnes ještě nebudou, titulky budou až zítra, při nejhorším v úterý.
Jůůů, děkujeme :-)Zkusím oživit požadavek.Jůů, děkujeme :-)Druhou serii, diky
Těším se na poslední díl s Tvými titulky. Rád jsem zkusil pomoct, ať už to bude využito třeba částeč
Super, zase trefa do čierneho...Díky, to vypadá dobře :-)
Nabízím. Můžeš s tím naložit dle libosti, odmítnout, přepracovat, přijmout.

Alvar svůj meč vytasi
Já se na to mrknu.
Prosba, na ty, kteří nemají problém rýmovat.
Potřebovala bych toto dát do jednoduchého rýmu, který
Titulky v ENG, neujme se toho nekdo? Diky.dikes
Mám verzi 720p 1:27:05 v originálním znění. Jestli je sestrihana, to nevim.
Sakra fix, to zamrzí. :-(
Pozor. Nahral uz 3x a vsetko su Translator. Nestahujte a Admin,prosim ta zmaz ich a daco mu napis.