The Ranch S02E02 (2016)

The Ranch S02E02 Další název

Things Change 2/2

Uložil
15smrk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 5.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 755 749 548 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.ranch.s02e02.720p.webrip.x264-morose Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl je hotov. V případě připomínek, chyb... piště do komentářů.
Průběh překladu můžete sledovat zde: www.titulky.com/?Stat=5&item=14732
Úpravy a vše okolo nechte, prosím, na mně. Užijte si podívanou.

Vysvětlivky:
Walgreens -> síť lékáren v USA
kalibr 12 -> Brokovnice
vlk -> hovorově opruzenina v rozkroku
Bushnell -> značka dalekohledů
Mekong Delta -> region v jihozápadní části Vietnamu
polystyren -> hovorově kukuřičný (rýžový, pšeničný) chleba
Rennie -> tabletky na žáhu
Bill O'Rilley -> televizní moderátor, novinář
Square dance -> tanec, kdy se tancuje podle pokynů vyvolávače
Gymboree -> obchod s dětským oblečením, hračky…
Sport clips -> kadeřnictví
na Jágra -> angl. Mullet, pánský účes, vpředu a na stranách krátké a vzadu dlouhé vlasy, u nás známý díky Jágrovi, který ho nosil v mládí.
Heisman -> trofej pro nejlepšího univerzitního hráče roku v americkém fotbale
IMDB.com

Titulky The Ranch S02E02 ke stažení

The Ranch S02E02
755 749 548 B
Stáhnout v ZIP The Ranch S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Ranch (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Ranch S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Ranch S02E02

29.6.2017 12:00 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D