The Resident S01E14 (2018)

The Resident S01E14 Další název

Rezident 1/14

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Hodnocení uloženo: 19.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 564 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 371 860 697 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Resident.S01E14.WEB.x264-TBS[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
FINÁLE SÉRIE
preklad: Niki

inotropia - kontraktilita, sťahovanie srdcového svalu myokardu
test krvných plynov - meranie hladín kyslíku a oxidu uhličitého v krvi
tiamín - vitamín B1
ataxia - porušená koordinácia telesných pohybov
oftalmoplégia - ochrnutie očných svalov
Wernickeova encefalopatia - neurologická porucha vznikajúca pri vysokom nedostatku vitamínu B1
hantavírus - http://www.ruvzpo.sk/novinky/25.htm
leptospiróza - https://cs.wikipedia.org/wiki/Leptospir%C3%B3za
sínusitída - zápal vedľajších nosných dutín
sternotómia - chirurgické preťatie hrudnej kosti
retraktor - chirurgický nástroj pridŕžajúci okraje rezu
kardioplégia - spôsob zastavenia srdca a ochrany srdcového svalu pred nedostatkom kyslíka, ktorému je vystavený počas výkonu na otvorenom srdci

Krásne leto, zase na jeseň pri druhej sérií!
IMDB.com

Titulky The Resident S01E14 ke stažení

The Resident S01E14 (CD 1) 371 860 697 B
Stáhnout v jednom archivu The Resident S01E14
Ostatní díly TV seriálu The Resident (sezóna 1)

Historie The Resident S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S01E14

14.8.2018 12:47 Uran5 odpovědět
bez fotografie
Díky za celou serii a těším se na další díly od tebe přeložený! :-)
3.6.2018 10:30 5uliatko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky
26.5.2018 23:07 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
23.5.2018 14:21 zhaf odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou serii
20.5.2018 21:38 cyberoung odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za překlad celé série :-)
20.5.2018 8:29 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za perfektné titulky k celej sérii a teším sa na preklad 2.série...
20.5.2018 7:09 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
19.5.2018 21:44 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji za všechny titulky a také za podrobné vysvětlivky odborných termínů! :-)
19.5.2018 13:30 janka89 odpovědět
bez fotografie
dakujem za preklad všetkých dielov :-)
19.5.2018 13:02 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Dobrý výber.
19.5.2018 12:19 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky
19.5.2018 11:20 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za skvelý preklad celej série
19.5.2018 11:02 necologickyho odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii.
19.5.2018 10:54 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.5.2018 10:12 romix odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly