The Rocker (2008)

The Rocker Další název

 

Uložil
bez fotografie
fonW Hodnocení uloženo: 20.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 238 Naposledy: 29.10.2016
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 880 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Rocker.DVDRip.XviD-DMT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- jedná se o můj překlad

- když narazíte na nějaké chyby, jako že na ně nejspíš narazíte, dejte to prosím vedět sem, nebo na můj mail - já to s radostí opravím..přispějete tak ke zlepšení kvality titulků..díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu enjoy!!

- P.S. Don't forget to say thanks :-)
IMDB.com

Titulky The Rocker ke stažení

The Rocker (CD 1) 733 880 320 B
The Rocker (CD 2) 734 124 032 B
Stáhnout v jednom archivu The Rocker
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2008 23:31, historii můžete zobrazit

Historie The Rocker

20.12.2008 (CD1) fonW ...
20.12.2008 (CD2) fonW ...
20.12.2008 (CD1) fonW ...
20.12.2008 (CD1) fonW Původní verze
20.12.2008 (CD2) fonW Původní verze

RECENZE The Rocker

uploader18.1.2009 11:13 fonW odpovědět
bez fotografie
to kamasutra: titulky uz tady jsou: http://www.titulky.com/The-Rocker-121403.htm
7.1.2009 22:25 ju57ic3 odpovědět
bez fotografie
tie druhe titulky su uz aj precasovane . . .
7.1.2009 15:06 johny691 odpovědět
bez fotografie
precasoval by to prosiim niekto aj na aXXo??? dik
30.12.2008 16:47 emperror odpovědět
bez fotografie
Ked sa tieto titulky spoja, sedia aj na verziu The.Rocker.2008.DvDRip-FxM
25.12.2008 18:25 otausata odpovědět
bez fotografie
thnx
24.12.2008 23:28 SamWest odpovědět
bez fotografie
Díkas.
24.12.2008 18:36 krsty odpovědět
bez fotografie
thanx :-)
21.12.2008 21:18 stord odpovědět
bez fotografie
ano!dakujem.Si frajer,fonW.
21.12.2008 16:37 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc... ;-)
21.12.2008 8:06 bregedon odpovědět
bez fotografie
díky moc,seš frajer...:-)
uploader20.12.2008 22:07 fonW odpovědět
bez fotografie
to Ajvngou: s tim "so long" jsem se jeste nesetkal, takze jsem to netusil, a ani me nenapadlo, to hodit do urban dictionary, kde je to vysvetleny..jinak diky za pripominky opravim...
20.12.2008 21:49 Ajvngou odpovědět
překlep ve scéně kde si povídají rodiče, jestli kapela muze vyjet na turne: "jet" ale je tam "jed"

A možná bych ten for s MOBY DICK - pridal bych alespon par tecek za to MOBY a za Dick bych přidal vysvětlivku - "(šulín)"

Jinak dobry a to "so long..." chce vážně opravit .)
20.12.2008 20:20 zombino odpovědět
bez fotografie
Uz to mam, staci kdyz si titulky spojis a pak druhou cast kousek posunes.
20.12.2008 19:45 burrows odpovědět
bez fotografie
please přečasovat xvid pukka 698 Mb, mladá po tom děsně šílí
20.12.2008 19:06 Ajvngou odpovědět
No hurá... .) díkec fonW
uploader20.12.2008 17:15 fonW odpovědět
bez fotografie
to Maleficar: dik opravim...
20.12.2008 17:10 Maleficar odpovědět
bez fotografie
Díky za title, kdybych si nepřečetl v rozpracovaných, že je děláš, pustil bych se do toho sám. 34:31 - "so long Mattie", neznamená "tak dlouho" ale - ahoj (nazdar) Mattie. To jen tak na okraj.
20.12.2008 16:45 pikakox odpovědět
bez fotografie
thanks :-)
20.12.2008 16:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
thx....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)Genius.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA
Pokracovanie upesnej serie z dielen National Geographic - Picasso. Prva seria o Albertovi Einsteinov
Korekci ti klidně udělám :) kdyžtak můj nick, za ním 2004, pak zavináč a na centrumu :)
Velké díky za překlad :)elcharvatova: Na BluRay verzie?
účet založený dnes a dnes na tomto serveru i končíš. vzít něčí titulky a vyměnit jeho nick za svůj?
Juchuuuu,veľmi sa teším a Ďakujem
Koukni na můj profil, budu překládat všechny epizody a serie
Mně se to stává pravidelně každý den už asi dva měsíce, vždy při prvním kliknutí na titulky v sekci
Jdu na to :)Budeš ještě překladat Ranch ?
The.First.Purge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
bezva, moc se těším, díky
Přeložil by některý recesista tuto cirka tříminutovou tzv. reklamu od Romana? Prý je docela vtipná a
Tak jsou věci co se překládají "minutu potom co vyjdou"... Čekal jsem asi větší nával... :D
Nejake info o stavu ?
Mám síce nainštalovaný uBlock, ale tu ho mám vypnutý. A občas mi to spraví, aj keď je stránka už dlh
Co takhle Revolut?? Je to zdarma a platby od kohokoliv a od kudkoliv zdarma a hned, i se směnou za s