The Rocker (2008)

The Rocker Další název

 

Uložil
bez fotografie
fonW Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 245 Naposledy: 10.6.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 880 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Rocker.DVDRip.XviD-DMT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- jedná se o můj překlad

- když narazíte na nějaké chyby, jako že na ně nejspíš narazíte, dejte to prosím vedět sem, nebo na můj mail - já to s radostí opravím..přispějete tak ke zlepšení kvality titulků..díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu enjoy!!

- P.S. Don't forget to say thanks :-)
IMDB.com

Titulky The Rocker ke stažení

The Rocker (CD 1)
733 880 320 B
The Rocker (CD 2) 734 124 032 B
Stáhnout v ZIP The Rocker
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2008 23:31, historii můžete zobrazit

Historie The Rocker

20.12.2008 (CD1) fonW ...
20.12.2008 (CD2) fonW ...
20.12.2008 (CD1) fonW ...
20.12.2008 (CD1) fonW Původní verze
20.12.2008 (CD2) fonW Původní verze

RECENZE The Rocker

uploader18.1.2009 11:13 fonW odpovědět
bez fotografie
to kamasutra: titulky uz tady jsou: http://www.titulky.com/The-Rocker-121403.htm
7.1.2009 22:25 ju57ic3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tie druhe titulky su uz aj precasovane . . .
7.1.2009 15:06 johny691 odpovědět
bez fotografie
precasoval by to prosiim niekto aj na aXXo??? dik
30.12.2008 16:47 emperror Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ked sa tieto titulky spoja, sedia aj na verziu The.Rocker.2008.DvDRip-FxM
25.12.2008 18:25 otausata odpovědět
bez fotografie
thnx
24.12.2008 23:28 SamWest odpovědět
bez fotografie
Díkas.
24.12.2008 18:36 krsty odpovědět
bez fotografie
thanx :-)
21.12.2008 21:18 stord odpovědět
bez fotografie
ano!dakujem.Si frajer,fonW.
21.12.2008 16:37 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc... ;-)
21.12.2008 8:06 bregedon odpovědět
bez fotografie
díky moc,seš frajer...:-)
uploader20.12.2008 22:07 fonW odpovědět
bez fotografie
to Ajvngou: s tim "so long" jsem se jeste nesetkal, takze jsem to netusil, a ani me nenapadlo, to hodit do urban dictionary, kde je to vysvetleny..jinak diky za pripominky opravim...
20.12.2008 21:49 Ajvngou odpovědět
překlep ve scéně kde si povídají rodiče, jestli kapela muze vyjet na turne: "jet" ale je tam "jed"

A možná bych ten for s MOBY DICK - pridal bych alespon par tecek za to MOBY a za Dick bych přidal vysvětlivku - "(šulín)"

Jinak dobry a to "so long..." chce vážně opravit .)
20.12.2008 20:20 zombino odpovědět
bez fotografie
Uz to mam, staci kdyz si titulky spojis a pak druhou cast kousek posunes.
20.12.2008 19:45 burrows odpovědět
bez fotografie
please přečasovat xvid pukka 698 Mb, mladá po tom děsně šílí
20.12.2008 19:06 Ajvngou odpovědět
No hurá... .) díkec fonW
uploader20.12.2008 17:15 fonW odpovědět
bez fotografie
to Maleficar: dik opravim...
20.12.2008 17:10 Maleficar odpovědět
bez fotografie
Díky za title, kdybych si nepřečetl v rozpracovaných, že je děláš, pustil bych se do toho sám. 34:31 - "so long Mattie", neznamená "tak dlouho" ale - ahoj (nazdar) Mattie. To jen tak na okraj.
20.12.2008 16:45 pikakox odpovědět
bez fotografie
thanks :-)
20.12.2008 16:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
thx....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hele, nemají admini možnost nastavit pro ten počin alternativní název, když už jsou tady první řady
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s


 


Zavřít reklamu