The Rocker (2008)

The Rocker Další název

 

Uložil
bez fotografie
fonW Hodnocení uloženo: 20.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 239 Naposledy: 23.11.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 880 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Rocker.DVDRip.XviD-DMT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- jedná se o můj překlad

- když narazíte na nějaké chyby, jako že na ně nejspíš narazíte, dejte to prosím vedět sem, nebo na můj mail - já to s radostí opravím..přispějete tak ke zlepšení kvality titulků..díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu enjoy!!

- P.S. Don't forget to say thanks :-)
IMDB.com

Titulky The Rocker ke stažení

The Rocker (CD 1) 733 880 320 B
The Rocker (CD 2) 734 124 032 B
Stáhnout v jednom archivu The Rocker
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2008 23:31, historii můžete zobrazit

Historie The Rocker

20.12.2008 (CD1) fonW ...
20.12.2008 (CD2) fonW ...
20.12.2008 (CD1) fonW ...
20.12.2008 (CD1) fonW Původní verze
20.12.2008 (CD2) fonW Původní verze

RECENZE The Rocker

uploader18.1.2009 11:13 fonW odpovědět
bez fotografie
to kamasutra: titulky uz tady jsou: http://www.titulky.com/The-Rocker-121403.htm
7.1.2009 22:25 ju57ic3 odpovědět
bez fotografie
tie druhe titulky su uz aj precasovane . . .
7.1.2009 15:06 johny691 odpovědět
bez fotografie
precasoval by to prosiim niekto aj na aXXo??? dik
30.12.2008 16:47 emperror odpovědět
bez fotografie
Ked sa tieto titulky spoja, sedia aj na verziu The.Rocker.2008.DvDRip-FxM
25.12.2008 18:25 otausata odpovědět
bez fotografie
thnx
24.12.2008 23:28 SamWest odpovědět
bez fotografie
Díkas.
24.12.2008 18:36 krsty odpovědět
bez fotografie
thanx :-)
21.12.2008 21:18 stord odpovědět
bez fotografie
ano!dakujem.Si frajer,fonW.
21.12.2008 16:37 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc... ;-)
21.12.2008 8:06 bregedon odpovědět
bez fotografie
díky moc,seš frajer...:-)
uploader20.12.2008 22:07 fonW odpovědět
bez fotografie
to Ajvngou: s tim "so long" jsem se jeste nesetkal, takze jsem to netusil, a ani me nenapadlo, to hodit do urban dictionary, kde je to vysvetleny..jinak diky za pripominky opravim...
20.12.2008 21:49 Ajvngou odpovědět
překlep ve scéně kde si povídají rodiče, jestli kapela muze vyjet na turne: "jet" ale je tam "jed"

A možná bych ten for s MOBY DICK - pridal bych alespon par tecek za to MOBY a za Dick bych přidal vysvětlivku - "(šulín)"

Jinak dobry a to "so long..." chce vážně opravit .)
20.12.2008 20:20 zombino odpovědět
bez fotografie
Uz to mam, staci kdyz si titulky spojis a pak druhou cast kousek posunes.
20.12.2008 19:45 burrows odpovědět
bez fotografie
please přečasovat xvid pukka 698 Mb, mladá po tom děsně šílí
20.12.2008 19:06 Ajvngou odpovědět
No hurá... .) díkec fonW
uploader20.12.2008 17:15 fonW odpovědět
bez fotografie
to Maleficar: dik opravim...
20.12.2008 17:10 Maleficar odpovědět
bez fotografie
Díky za title, kdybych si nepřečetl v rozpracovaných, že je děláš, pustil bych se do toho sám. 34:31 - "so long Mattie", neznamená "tak dlouho" ale - ahoj (nazdar) Mattie. To jen tak na okraj.
20.12.2008 16:45 pikakox odpovědět
bez fotografie
thanks :-)
20.12.2008 16:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
thx....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V kině je to parádní doporučuji byl jsem v pátek
Na tenhle film si zajdu do kina. Ono upřímně, koukat na cam verzi nemá fakt smysl. Pokud se někdo uj
Našel by se někdo, kdo by toto přeložil? Díky :)
Myslíte, že je naděje na přeložení titulků? Film už je k dispozici ke stažení.
3-4 minuty a nebyli to titulky lol ? :D
smysl ma jedine pro unrated, pro tyhle cenzurovane a kratsi verze to neni moc radost :( jen to prosi
Ahoj,uz vysla hdhc rip...
serial je prima, budem moc vdacny za kazdy prelozeny diel .
s pozdravom Adam
Moc nechybí, ale chytil mě překladatelskej KOPR, tak se to o pár dní protáhne.
Backtrace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[TGx]
Unbroken Path to Redemption (2018) [BluRay] [1080p] [YTS.AM]
[The distributors have also confirmed that they will not be releasing the R-rated version of the fil
Vo Veľkej Británii je naplánované 155-minútové "unrated director's cut" BluRay už na 4. marca (4.3.2
Titulky by pro zacatek stacily, jak CZ nebo SVK. Urcite by se naslo par kvalitnich prekladatelu, kte
Ale vobec :D a vdaka za preklad
Ja sa na ten preklad dám, len neviem, či ho zvládnem, lebo mám skúsenosti len s prekladom dokumentov
White.Boy.Rick.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - DÍK!!
Nejlepší film tohohle roku!
Díky za překlad, věřím že bude stát za to!
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn