The Salisbury Poisonings S01E04 (2020)

The Salisbury Poisonings S01E04 Další název

The Salisbury Poisonings 1/4

Uložil
bounas Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.7.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 134 Naposledy: 4.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 557 240 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Salisbury.Poisonings.S01E04.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Platí pro čyřdílnou verzi s délkou 45:24 SHORTBREHD, HAGGIS.
IMDB.com

Titulky The Salisbury Poisonings S01E04 ke stažení

The Salisbury Poisonings S01E04
1 557 240 976 B
Stáhnout v ZIP The Salisbury Poisonings S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Salisbury Poisonings (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Salisbury Poisonings S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Salisbury Poisonings S01E04

15.8.2022 10:50 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii :-)
29.7.2020 11:41 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec za celou sérku ;-)
uploader28.7.2020 20:19 bounas Prémiový uživatel odpovědět
POZOR !!! NA BR VYŠLA 4-DILNÁ VERZE TOHOTO MINISERIÁLU. NENÍ TO 4. DÍL K PŮVODNÍM VERZÍM ORGANIC, MTB, rmteam...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p