The Sarah Jane Adventures S01E00 (2007)

The Sarah Jane Adventures S01E00 Další název

 

Uložil
bez fotografie
pbure Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 777 Naposledy: 10.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 989 440 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.sarah.jane.adventures.s01e00.ws.pdtv.xvid.ingot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: pbure
http://sarah-jane.hy.cz/

Je to můj první překlad, tak doufám, že se bude líbit... omluvte případné chyby.
Pokud někdo najdete ENG titulky k ostatním dílum, zašlete mi je na mail... vice informaci na webu http://sarah-jane.hy.cz/
IMDB.com

Titulky The Sarah Jane Adventures S01E00 ke stažení

The Sarah Jane Adventures S01E00
732 989 440 B
Stáhnout v ZIP The Sarah Jane Adventures S01E00
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Sarah Jane Adventures (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.8.2008 1:23, historii můžete zobrazit

Historie The Sarah Jane Adventures S01E00

27.8.2008 (CD1) pbure par oprav
26.8.2008 (CD1) pbure Původní verze

RECENZE The Sarah Jane Adventures S01E00

14.11.2010 17:57 ramess Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky! :-)
30.12.2008 23:12 matolas123 odpovědět
bez fotografie
ja sa chystam prekladat 1 a 2 cast viem kde je aj nacasovana po anglicky takze ak chces helfnut ozvi sa na matej.las@orangemail.sk
uploader26.8.2008 18:56 pbure odpovědět
bez fotografie
radim.kocman: ono je problem, ze ENG (ci jine) titulky jsou k nalezeni jen k tomuhle pilotnimu dilu a k par dilum uprostred serie, ale jinak jsem nic nenasel - a delat titulky z odposlechu a navic si delat vlastni casovani se nikomu nechce :-)
//coz sam nevim jak to udelam - casovani by nebyl tak problem, ale prekladat z odposlechu nevim jak dopadne :-D

Blackthunder: jo tam jsem vedel, ze je to nejak divne... prece jen nejsem uplne zbehly v eng, ale nemel jsem co delat, tak jsem to zkusil prelozit...
Tu chybu bych opravil, ale nevim jak se tu aktualizuje soubor s titulky... v editaci to nikde nevidim - poradi nekdo?
26.8.2008 17:27 Blackthunder odpovědět
Zatím jsem koukal jen na náhled ale přeložil bych ten začátek trochu jinak:
"Viděla jsem úžasné věci, tam ve vesmíru. Ale zvláštní věci můžete naleznout kdekoliv. I život na Zemi může být dobrodružstvím. Stačí jen vědět kde hledat."
Ale to jen tak ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přesně. Phantomů není nikdy dost. :-D
Těším se. Každý máme svého Phantoma :-), že?
CZ BEEF.S02.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB BEEF.S02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-pl
What The Waters Left Behind Scars 2022 1080p WEB H264-AMORT
Ahoj. Budeš pokračovat v překladu dalších dílů ? Děkuji.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Sonne.und.Beton.AKA.Sun.and.Concrete.2023.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DaviD3141 [13,1 GB]
Vďaka. Pripravujem svoju vlastnú 1080p verziu s AC3 audiom (cca 12-13 GB). Do 17.04. na WS.
Vďaka.díky moc!
Slanted.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Luxus... Díky
To nedává smysl, vždyť je to v rozporu s tím, co mi psal pod titulky k danému seriálu.
Fantastické! Vďaka...o to, ze doprekladat dalsich 9 dielovVOD 24. Dubna
nevím, zda jde opravdu o titulky z VOD, ale je v nich spousta pravopisných chyb, jako by to překláda
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Poprosím o překlad....
Tak zatím ještě nejsou.... Do pátku se snad objeví...
Reminders.of.Him.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKEnenašiel som žiadne titulky k tomuVOD 17. DubnaVOD 19. KvětnaPředem díky
WEBRip je WEBRip a Line Audio (zkráceně Line / LD): Označuje zdroj zvuku. Ten byl získán "přímo z li