The Sarah Jane Adventures S03E02 (2007)

The Sarah Jane Adventures S03E02 Další název

S03E02 Prisoner of the Judoon, part 2 3/2

Uložil
Alouatta Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 304 Naposledy: 25.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 712 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.sarah.jane.adventures.s03e02.hdtv.xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Sarah Jane Adventures S03E02 ke stažení

The Sarah Jane Adventures S03E02
243 712 000 B
Stáhnout v ZIP The Sarah Jane Adventures S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Sarah Jane Adventures (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Sarah Jane Adventures S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Sarah Jane Adventures S03E02

27.10.2012 0:56 Whirt odpovědět
bez fotografie
Opravdu výborné tituky! Díky :-)
9.11.2009 19:26 Blackthunder odpovědět
Ahoj,
asi čistě náhodou nestihneš do pondělí přeložit 3x03-3x06, co? Vzhledem k tomu, že v neděli bude novej Doctor Who speciál, a máma by se chtěla nejdřív podívat na ten příběh s Doctorem než se podívá na další speciál :-D :-D Vím, že to asi nestihneš, ale i tak díky za super práci ;-) Opravdu jsem rád, že se titulků k SJA chopil někdo schopný ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Soubor zatím nejde z nějakého důvodu stáhnout. Snad to později půjde.
Zdravím, seriál (Trajekt) si překládám pro sebe.
Saurix nezaujalo tě to?
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat


 


Zavřít reklamu