The Secret Circle S01E03 - Loner (2011)

The Secret Circle S01E03 - Loner Další název

Tajný kruh 1/3

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 946 Naposledy: 1.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 646 314 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: Mischa
ReSync: VK22

Po týdnu je tu další díl seriálu The Secret Circle. Enjoy a zase za týden. ;-)
IMDB.com

Titulky The Secret Circle S01E03 - Loner ke stažení

The Secret Circle S01E03 - Loner
367 646 314 B
Stáhnout v ZIP The Secret Circle S01E03 - Loner
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Secret Circle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.10.2011 14:02, historii můžete zobrazit

Historie The Secret Circle S01E03 - Loner

15.10.2011 (CD1) xtomas252 korekce od hlawouna
1.10.2011 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE The Secret Circle S01E03 - Loner

5.10.2011 18:19 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.10.2011 20:11 andienka odpovědět
bez fotografie
super titulky, díky
2.10.2011 12:27 Ivinka23 odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem
2.10.2011 6:45 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
1.10.2011 19:48 12avok odpovědět
bez fotografie
Díky moc za ty titulky.
1.10.2011 17:46 majjska odpovědět
bez fotografie
díkyza titulky. :-)
1.10.2011 16:03 DomculkaV odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
uploader1.10.2011 15:43 xtomas252 odpovědět

reakce na 407134


Nabuduce si na*er, na podobný kecy jsem docela háklivej, takže si je příště odpusť. Titulky máš hotový 20 hodin po vydání anglických titulků a tobě je to ještě málo?
1.10.2011 15:33 JOJOJO odpovědět
bez fotografie
urcite mohli,ak by prekladatielia mali viac casu ako maju...
ked pozeram co vsetko tu preklada par ludi,maju moj obdiv
velka vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?