The Shield S01E04 (2002)

The Shield S01E04 Další název

Policejní odznak s01e04 1/4

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 6.5.2018 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 24 Naposledy: 12.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 019 278 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Shield.S01E04.Dawg.Days.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na HD remaster
některé ripy mají tuto epizodu označenou jako třetí.
IMDB.com

Titulky The Shield S01E04 ke stažení

The Shield S01E04 (CD 1) 2 019 278 848 B
Stáhnout v jednom archivu The Shield S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Shield (sezóna 1)

Historie The Shield S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Shield S01E04

29.7.2018 22:03 Lampard88 odpovědět
bez fotografie
ked nechces pokracovat aspon daj o tom vediet..ja by som sa na to podujal
15.7.2018 18:56 Lampard88 odpovědět
bez fotografie
Prosim pokracuj s prekladom
21.6.2018 15:57 vavrisimo odpovědět
Díky, budeš pokračovat i v dalších dílech?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD