The Shining (1980)

The Shining Další název

 

Uložil
bez fotografie
blumen Hodnocení uloženo: 23.1.2009 rok: 1980
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 881 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 291 968 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro 1980 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Shining ke stažení

The Shining (CD 1) 734 291 968 B
Stáhnout v jednom archivu The Shining

Historie The Shining

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Shining

4.3.2017 23:54 divochbill odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát
23.5.2010 22:21 lubonr1 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na The.Shining[1980]DVDRip[Eng]-RCS
21.2.2009 10:02 coplas odpovědět
bez fotografie
sedia na
The Shining[1980]DvDrip[Eng]-Stealthmaster.avi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vdaka za super titulky. Uz sa neviem dockat dalsieho dielu. :)
Taky nemůžu najít nikde titulky.Prosím o překlad. Díky.
Dal som si tu namahu a pozrel som sa, pri kolkych dieloch 2. serie si sa autorovi podakoval. Cuduj s
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)