The Shivering Truth S01E00 (2018)

The Shivering Truth S01E00 Další název

 

Uložil
bez fotografie
FilmBar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 83 Naposledy: 29.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.shivering.truth.s01e00.pilot.720p.hdtv.x264-w4f_CZ_Track03 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k pilotu The Shivering Truth, horrorovo-komediálního animovaného seriálu od Vernona Chatmana (Wonder Showzen, Xavier:Renegade Angel) a jeho společnosti PFFFR. První série je právě vysílaná na Adult Swimu. Zatím to má 81% na IMDB, ale hodnotilo to jen kolem 170 lidí. Takže přeji příjemnou podívanou.
IMDB.com

Trailer The Shivering Truth S01E00

Titulky The Shivering Truth S01E00 ke stažení

The Shivering Truth S01E00 (CD 1) 240 000 000 B
Stáhnout v ZIP The Shivering Truth S01E00
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Shivering Truth (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Shivering Truth S01E00

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Shivering Truth S01E00

uploader17.12.2018 16:07 FilmBar odpovědět
bez fotografie

reakce na 1209036


Právě jsem přeložil první dva díly, snad budou brzo schválené. Díky za komentáře :-D
15.12.2018 20:55 AndreaLee odpovědět

reakce na 1209036


sry, samozrejme Ďakujem
15.12.2018 20:54 AndreaLee odpovědět
Budú aj ďalšie časti? :P
14.12.2018 23:11 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Patrí Ti obrovská vďaka. Jeden by si myslel, že sa tu profiluje titulkár kvalitných animovaných hororov (+-). V tomto subžánri veľa roboty mať nebudeš:-)
14.12.2018 18:21 xpandelx odpovědět
Dík sedí na the.shivering.truth.s01e00.720p.hdtv.x264-mtg (rarbg.to)
14.12.2018 14:21 f1nc0 odpovědět
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli
Jsou přímo ve verzi Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial

"Video
Rozlišení:
Jojo, titulky jsou v pohodě. Kontaktoval jsem provozovatele přes "dotázat se na stav schválení" a ni
hele, právě že ne, já našel ty s "Subtitulos: No"
https://www.identi.live/post-descpelis-juega-conm
Korporátny antivír? "Vyriešil" som ho cez núdzový režim...
Díky předem.
Hlavně jsou od začátku přímo v kontejneru u release. :)
Sú na OS:-)Šikulka, já je nenašelpoprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.