The Shoes of the Fisherman (1968)

The Shoes of the Fisherman Další název

Boty svatého Petra / Ve šlépějích Spasitele

Uložil
kl4x0n Hodnocení uloženo: 2.6.2019 rok: 1968
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 38 Naposledy: 9.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 029 282 470 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Shoes.of.the.Fisherman.1968.1080p.HDTV.x264-REGRET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kyril Lakota (Anthony Quinn), arcibiskup z Lembergu, je po dvacetiletém věznění propuštěn z jednoho sibiřského pracovního tábora a smí vycestovat do Vatikánu. Při příští papežské volbě je překvapivě vybrán do Petrova úřadu právě on. Svět je na pokraji konfliktu mezi Čínou a Sovětským svazem. Nový papež se mu snaží zabránit ze všech sil... Velkorysé zfilmování bestselleru Morrise L. Westa.

Překlad: SvobodaT
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Shoes of the Fisherman ke stažení

The Shoes of the Fisherman (CD 1) 8 029 282 470 B
Stáhnout v jednom archivu The Shoes of the Fisherman

Historie The Shoes of the Fisherman

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Shoes of the Fisherman

2.6.2019 7:36 montelie odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!!
Prosím o přečas na verzi z u..ž.to - The Shoes of the Fisherman [1968].avi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, taky bych uvítala. Nechcete podpořit můj požadavek? Díky
Lubb ty titulky nedělal, on sem chodí nadávat.
Diky predem za snahu jsem moc zvedavy na tenhle kousek :)
Ako za toto by som ti dal taky BANN ze sa neprihlasis cez svoju ip si fakt kreten
Chod si pisat b
Lubb1 ty nemáš ban už za minule, jak jsi tu nadával? Tak za tohle ho doufám budeš mít.
nevíš kdy by mohly být přeloženo další epizody díky
Ty chudáčku nahrej ty titulky ať nemusí VEGETOL hulit čuráky slovákům za překlad.
Hotovo
https://www.titulky.com/Flubber-120991.htm
https://www.titulky.com/Meet-The-Spartans-96162.
VEGETOL ty zkurvysyne jdi radši vykouřit tátu místo psaní těch tvejch komentářů.
Upřímně, to hodnocení není nic moc ale stejně jsem zvědav jednička byla příjemná oddychovka.
Většinou je to vata, důležitej je děj a atmosféra.
Sice to nebude kdovíjak kvalitní film ale, bez diakritiky ? uh, to je dost i mě docela abych řekl pr
Jako představ si, že natočíš film, máš z něj radost a myslíš si, že jsi udělal kus dobrý práce. Pak
Nikoho nejspíš nebude zajímat, že jsi to dělal z hecu, ani že to bylo za 4 hodiny, ani jestli si to
Tak přeci nečekáš, že v době profi překladů z dvd a VOD a amatérských překladů, které se často profi
Vítejte v 21 století :-)Titulky blba...
Tak si vsichni naserte za tenhle pristup. :D Ja to nedelal pro vas a hodil jsem to jen proto, ze kdy
To se zase nenech znechutit. Tohle si stejně nikdo nestáhne.
Titulky bez diaktitiky jsou upřímně k ničemu a tvoje 4 hodiny práce taky. Pokud nedělat věci pořádně
Chtěl jsem to přeložit, ale díky tobě to neudělám. Parádní práce.
Jn ja se s tim fakt nesral. Tohle byl spis hec. Nikdy jsem titulky ani neprekladal pred tim a strec
Přeloženo a čeká na schválení :)
Škoda, že bez diakritiky. To je fakt prasárna a obávám se, že ti to tu smažou. Možná v to i doufám!
Udelal jsem svuj vlastni preklad z hecu. Prej jestli to prelozim za 4 hodiny. Chalange completed. Be
Nemohl by někdo přečasovat?
Meet.The.Spartans.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
The.Parent.Trap.1998
skus The.Devil.You.Know.2019.S01.HULU.WEBRip.x264-ION10
tam su aj pribalene titulky a mohli by byt
Na titulkách vytrvale pracuji. Mám hotovo tak 50%. :-)
hádam čoskoro budú vyzerá to dobre
Na to tu taky číhám, ale nejsou anglické titulky ještě asi...