The Simpsons S20E07 (2008)

The Simpsons S20E07 Další název

The Simpsons 20x07 - Mypods and Broomsticks 20/7

Uložil
bez fotografie
Crouch Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 135 Naposledy: 22.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 533 568 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát se to povedlo dřív:-)) Na příští epizodu už ale nebude čas, školní povinnosti volají... Takže TRANSLATORS WANTED!:-)

Enjoy!!!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S20E07 ke stažení

The Simpsons S20E07 (CD 1) 183 533 568 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S20E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 20)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S20E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S20E07

5.12.2008 23:03 reqiuem odpovědět
dikes..!
5.12.2008 18:02 Jacobcz odpovědět
Crouch jen tak dal :-) si nej
5.12.2008 0:02 juray odpovědět
bez fotografie
super diky!
4.12.2008 21:18 RavenPM84 odpovědět
bez fotografie
dík za vánoční dárek ;-)
uploader4.12.2008 19:25 Crouch odpovědět
bez fotografie
jsem rád, že se titulky líbí (nebo aspoň že plní tu funkci, kterou mají :-)) a ta rychlost byla takový předčasný vánoční dárek :-)
4.12.2008 15:30 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
extrem rychlost,dik...
3.12.2008 16:41 Frajmi odpovědět
bez fotografie
taky moc děkuju,je fajn že ochotný lidi se stále najdou
3.12.2008 16:14 ales9946 odpovědět
bez fotografie
Hey dik...cekam na to uz dva dny...diky moc...drive nez obvykle...supr...
3.12.2008 6:25 pavelst odpovědět
bez fotografie
o hodně dřív :-) díky za to

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nijak. Musí to přidat.
Mirandovo varování... muhehe... běžně se překládá "přečíst práva"
Nepodívá se na to někdo ? díky :-)Děkuju :-)
Niekoľkokrát som vyskúšal upload viacerých titulkov. Nahrať viacero titulkov k seriálu je možné iba
Nevím, jak je to u jiných překladů, ale znám několik překladatelů Asie, kteří své titulky nahrávají
Přeloží to prosím někdo?Přeložil by někdo tuhle fajn komedii?Worth.2021.HC.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-EVOMohl bych se zeptat jestli titulky budou :D
Tieto titulky *.ass pasujú na Mission.Possible.2021.KOREAN.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-tG1R0 - pou
Dík. To mě nenapadlo takhle hledat, protože na takových místech jsou obvykle ukradené, nebo strojové
Našla jsem na ulozt. Mission Possible 2021 titulky ve formátu ass
A kde ty CZ titulky jsou? Zadal jsem korejský, anglický, i znakový název do dvou vyhledávačů a nic.
S02E07 titulky budou doufam :-) diky.ĎakujemĎakujemDíky
kdybys potřeboval pomoct s překladem, můžu zase po večerech překládat.
Jo to chápu, někdy to je fakt detektivní práce.... Čekal jsem že řekneš září :-) jinak kdybys měl in
The Green Knight bych tipl na druhou půlku října.
The Deep House těžko říct. Pokud by šel v dohledn
cau nevíš kdy výjdou webripy The deep house Green night ? díky za info
S trochou štěstí to vyjde za 2,5 týdne na VOD. Jsem si jist, že pak se někdo najde.
Ďakujem
To s tebou souhlasím, před mnoha lety jsem na tento film četl velice zajímavou recenzi v časopise KI
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Čarodějnice ...... podivá se na to někdo ?
Tohle by si ale zasloužilo překlad.Zapsání není blokaceDíky