The Simpsons S21E09 (1989)

The Simpsons S21E09 Další název

Simpsonovi 21/9

Uložil
Jacobcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 521 Naposledy: 22.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 955 610 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S21E09.HDTV.XviD-2HD.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JACOBcz z anglických titulků.

ENJOY!!!

http://jacobcz-titulky.webnode.cz/
IMDB.com

Titulky The Simpsons S21E09 ke stažení

The Simpsons S21E09 (CD 1) 182 955 610 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S21E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 21)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.1.2010 20:50, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S21E09

4.1.2010 (CD1) Jacobcz tak sem to shlidl s mejma titulkama a jeste sem si tam vsiml par hrubsich chyb todle bude asi posledni verze ENJOY
4.1.2010 (CD1) Jacobcz Opraveno par chyb
4.1.2010 (CD1) Jacobcz Původní verze

RECENZE The Simpsons S21E09

3.9.2010 17:59 shabby.t odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky moc za všechny v sérii...bez tebe bych se na to musel koukat sám, takhle může i rodina. ;-)
13.1.2010 13:47 The_Devil odpovědět
bez fotografie
Neviete náhodou o mieste kde by som mohol nájsť titulky pre 720p verziu, lebo tieto mi k tomu nesedia? Díky moc.
11.1.2010 21:10 koczi.ok odpovědět
..proboha jen prosím, Gone with the wind je Jih proti Severu, ne něco jako odešel do větru... To jen ve slovenském překladu se kniha jmenuje Odviate vetrom.
10.1.2010 21:14 Smartius odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky. Vyborna prace, jen tak dal.
uploader6.1.2010 17:44 Jacobcz odpovědět
v poradku, nevim co to bylo za chybu teda, hlavne by sem anglicky titulky nezverejnili, protoze kontrolujou vsechny titulky predtim nez je publikuji
6.1.2010 13:08 bhawk odpovědět
bez fotografie
diki moc!
5.1.2010 14:45 oazacrew odpovědět
bez fotografie
omlouvám se, nevím z jakého důvodu, ale včera v noci mi titulky běžely pouze v angličtině, né že by mi to vadilo, jenom jsem je chtěl v CZ, tak jsem si je dnes stáhnul znova, a vše v pořádku. Děkuji a ještě jednou se omlouvám.
uploader4.1.2010 23:09 Jacobcz odpovědět
co tam je anglicky?
4.1.2010 22:51 oazacrew odpovědět
bez fotografie
hlavně je to anglicky, a ne v CZ
4.1.2010 21:43 bohuslav x odpovědět
thanx
uploader4.1.2010 20:43 Jacobcz odpovědět
pardon precasovani se me netyka muze se toho ujmout kdo chce
4.1.2010 20:01 POETA.KNO odpovědět
bez fotografie
fofr :P
4.1.2010 19:53 pikakox odpovědět
bez fotografie
na 720p nesedí uplně perfektně.....takže prosím o přečas
4.1.2010 18:26 Substance242 odpovědět
To je frmol, díky. :-)
4.1.2010 17:36 oazacrew odpovědět
bez fotografie
děkuji, paráda :-)
4.1.2010 17:32 trolda odpovědět
bez fotografie
oh diky moc to je rychlost :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže