The Simpsons S22E02 (1989)

The Simpsons S22E02 Další název

22x02 - Loan-a Lisa 22/2

Uložil
wkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 980 Naposledy: 15.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 731 682 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S22E02.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečná verze. Titulky by měly sedět i na verzi 720p (nezkoušel jsem)
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E02 ke stažení

The Simpsons S22E02 (CD 1) 183 731 682 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.10.2010 15:47, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S22E02

11.10.2010 (CD1) wkl Opraven nápis na tabuli (díky Nudle4) :-D
6.10.2010 (CD1) wkl Opraveno pár nepřesností
5.10.2010 (CD1) wkl Původní verze

RECENZE The Simpsons S22E02

9.10.2010 20:57 Nudle4 odpovědět
bez fotografie
Připojuju se k hanys90, i když větu na tabuli nemáte správně ani jeden. Má tam být, že ji neviděl žádat o sociální podporu.
uploader5.10.2010 18:06 wkl odpovědět
Díky za pochvalu, ta vždy potěší :-D
5.10.2010 15:44 hanys90 odpovědět
bez fotografie
Dnešním dílem počínaje budu stahovat titulky výhradně od tebe a ne od JacobaCZ. Tvoje titulky jsou skvěle přečasované, kvalitní a bezchybné. Zato ty jeho ne. O tom už jsem se několikrát přesvědčil. A mimochodem děkuju za dobrou práci!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže