The Simpsons S22E04 (1989)

The Simpsons S22E04 Další název

22x04 - Treehouse of Horror XXI 22/4

Uložil
wkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 800 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 849 054 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Simpsons.S22E04.HDTV.XviD-LOL, 720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
verze: 1.0
Případné chyby opravím.
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E04 ke stažení

The Simpsons S22E04
183 849 054 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.11.2010 11:43, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S22E04

11.11.2010 (CD1) wkl Opraveno pár překlepů
8.11.2010 (CD1) wkl Původní verze

RECENZE The Simpsons S22E04

15.11.2010 13:06 fantomas86 odpovědět
bez fotografie
diky
12.11.2010 22:28 skrceny odpovědět
bez fotografie
@Islander precitaj si nejaku odbornu literaturu predtym, ako napises podobnu hlupost
uploader11.11.2010 11:45 wkl odpovědět
Díky za tupozrakost - opraveno
@Radek: Ze seriálu Kancl jsem viděl asi dvě minuty takže jsem tohle netušil, i když mi to znělo nějak divně takže díky a opraveno.
11.11.2010 8:52 radek512 odpovědět
bez fotografie
dunder mifflin je název společnosti, kde se odehrává seriál the office, ne hloupě-mrzutý...jinak díky za titulky:-)
10.11.2010 21:08 symon odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
9.11.2010 13:57 rtio odpovědět
bez fotografie
díky moc
9.11.2010 9:10 Islander odpovědět
bez fotografie
až na to že lazy eye neni žádný tupozraký, ale prostě šilhavý
8.11.2010 22:06 skrceny odpovědět
bez fotografie
vdaka za predklad, mala poznamka "non-lazy eye" znamena oko, ktore nie je tupozrake (amblyopicke)...nekratkozrake oko by bolo "non-myopic eye"
8.11.2010 16:16 balonow odpovědět
bez fotografie
perfektní !! díky za rychlost :-D
8.11.2010 16:12 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
skvelá práca,díky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)