The Simpsons S22E07 (1989)

The Simpsons S22E07 Další název

Simpsonovi 22/7

Uložil
Jacobcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 301 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 676 171 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S22E07.HDTV.XviD-LOL.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JACOBcz

http://jacobcz-titulky.webnode.cz/

http://simpsonovi.net/

ENJOY!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E07 ke stažení

The Simpsons S22E07
183 676 171 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.12.2010 14:36, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S22E07

1.12.2010 (CD1) Jacobcz  
29.11.2010 (CD1) Jacobcz Původní verze

RECENZE The Simpsons S22E07

uploader1.12.2010 13:00 Jacobcz odpovědět
Njn, tak to ovsem nebyl omyl, tedy snad. Pisnicky prekladam, jen kdyz to ma nejakej "vyssi duvod" k tomu serialu a v 1. dile mi to neprislo. Jinak OK omluvu beru, vyjasnili jsme si to.
1.12.2010 11:16 wkl odpovědět
Vždyť píšu, že jsem rejpal :-) mně/mě, si/jsi atd. vidím toho tolik (ne konkrétně v titulcích od Jacoba), že mi přijde snadnější si to opravit než to psát dál. Chápu, že většině lidí jsou takové chyby jedno a hlavně se rozhodují na základě počtu hvězdiček za jménem, protože si tak vybírám taky. Abych uvedl konkrétní příklad nějakých chyb, tak třeba v prvním díle 22 série chybí Jacobovi spousta titulků v písničkách. Schválně jsem si kvůli tomu stáhl poslední pátou verzi :-D.
1.12.2010 10:13 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
wkl: no a jak psal Jacobcz, pokud ti vadily nějaké chybičky, je fajn ho na ně upozornit, dát příklady, co je na tom špatně atd. takhle se nemá autor šanci jakkoli bránit a setkal jsem se s řadou případů, kdy "chybičky a nepřesnosti" ani chyby nebyly...
1.12.2010 10:04 wkl odpovědět
Promiň, nic špatného jsem tím nemyslel a určitě jsem tě nechtěl za zády urážet. Prostě jsem v tvých titulcích častokrát narazil na chybějící řádky a nepřesnosti, jsem prostě rejpal tak jsem si to začal sám opravovat (jako u spousty jiných seriálů a překladatelů ke svému zvrácenému obrazu :-)). Nevím jak je to v poslední sezóně protože jsem se na ni s tvými titulky nedíval. Prostě mi vadí i malé chyby. Jak říkám nikoho jsem, alespoň z mého pohledu, nijak hrozně nepomlouval a pokud ano tak se znovu omlouvám. Navíc kvalitu na úkor rychlosti ztrácí kde kdo, je to hlavní důvod většiny chyb v titulcích.
uploader30.11.2010 15:43 Jacobcz odpovědět
O_O OK
30.11.2010 12:53 andulak odpovědět
Jacobcz: z facebooku: "Současné nastavení pro přenosy, s ohledem na vytížení serveru, jsou tyto časy: PO-PÁ: 2:00, 6:00, 11:00, 14:00 a 16:00 (tedy 5x za den), SO+NE: 3:00, 10:00 a 15:00 hod (3x za den)."
uploader30.11.2010 12:42 Jacobcz odpovědět
Bylo to tam vcera v 16:00, nechapu co muze na "automatickem publikovani" trvat 10 hodin...
30.11.2010 9:31 lx_paterson odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české