The Simpsons S22E18 (1989)

The Simpsons S22E18 Další název

Simpsonovi 22x18 22/18

Uložil
bez fotografie
Honza_20X Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2011 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 985 Naposledy: 28.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 320 576 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
enjoy! :-)

Shadowman aka Honza_20X
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E18 ke stažení

The Simpsons S22E18
183 320 576 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S22E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S22E18

uploader2.5.2011 20:49 Honza_20X odpovědět
bez fotografie
@DoubleJo, diky!
@all, diky za ty diky, jinak 22x19 uz je na premium serveru ;-)
2.5.2011 18:07 James91 odpovědět
bez fotografie
dikoska! :-)
29.4.2011 11:07 DoubleJo odpovědět
vdaka....a my late wife je moja zosnula manzelka
22.4.2011 22:00 bysbyla odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
16.4.2011 12:46 bluewhite16 odpovědět
bez fotografie
dik moc :-)
14.4.2011 1:50 johnyhost odpovědět
bez fotografie
vdaka
12.4.2011 15:15 endrue odpovědět
bez fotografie
dik
12.4.2011 12:53 PaulVanFunk odpovědět
bez fotografie
dakujem ;-)
12.4.2011 9:35 bohuslaf odpovědět

thanx !
12.4.2011 9:35 bohuslaf odpovědět

thanx !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…