The Simpsons S23E17 (1989)

The Simpsons S23E17 Další název

Simpsonovi 23x17 Them, Robot 23/17

Uložil
bez fotografie
Honza_20X Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2012 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 109 Naposledy: 8.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 124 195 137 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
enjoy :-)

Shadowman aka Honza_20X
IMDB.com

Titulky The Simpsons S23E17 ke stažení

The Simpsons S23E17 (CD 1) 124 195 137 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S23E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 23)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S23E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S23E17

17.4.2012 2:16 GabrielCZ odpovědět
bez fotografie
thx
3.4.2012 18:11 Glennicek odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
21.3.2012 16:00 jorgisek odpovědět
bez fotografie
diky!
21.3.2012 15:33 bufu666 odpovědět
bez fotografie
super, dík
21.3.2012 12:39 SweetLc odpovědět
bez fotografie
díky
21.3.2012 0:25 kniiiger odpovědět
bez fotografie
dikes
20.3.2012 23:27 cajicek8 odpovědět
bez fotografie
diky mocc krasna prace :-))
20.3.2012 22:03 Keobi odpovědět
bez fotografie
Diky potěšilo

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mohl by mi někdo prosím vysvětlit, jak funguje procentuálně vypočtený stav překladu? Díky :)
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky