The Simpsons S24E18 (1989)

The Simpsons S24E18 Další název

The Simpsons S24E18 Pulpit Friction 24/18 24/18 24/18

Uložil
KeeperX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 220 Naposledy: 15.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S24E18.Pulpit.Friction.480p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb The.Simpsons.S24E18.Pulpit.Friction.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb The.Simpsons.S24E18.Pulpit.Friction.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S24E18 Pulpit Friction

Přečas mých titulek z HDTV verze:
The.Simpsons.S24E18.Pulpit.Friction.480p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
The.Simpsons.S24E18.Pulpit.Friction.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
The.Simpsons.S24E18.Pulpit.Friction.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

Dal jsem si s tím práci, ale úplná dokonalost to asi nebude :/
Kdyby někde to časování lítalo, tak mi prosím vypište čas, fixnu to.



Užijte si titulky!
Případné chyby vypište do komentářů.



Používáte Flattr? Líbily se Vám titulky? Můžete mě podpořit i tímto způsobem:
http://flattr.com/thing/1091615/esk-titulky-pro-filmy-a-serily-od-KeeperX
IMDB.com

Titulky The Simpsons S24E18 ke stažení

The Simpsons S24E18
Stáhnout v ZIP The Simpsons S24E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 24)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S24E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S24E18

2.5.2013 21:08 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkvNo to je překvapení.... děkuji za překladPředem moc díky.