The Simpsons S25E02 (1989)

The Simpsons S25E02 Další název

Simpsons 25x02 - Treehouse of Horror XXIV - Čarodějnický speciál XXIV 25/2

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 7.10.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 771 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 164 221 492 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Simpsons.S25E02.HDTV.x264-LOL, DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 25x02 - Treehouse of Horror XXIV - Čarodějnický speciál XXIV

Sedí na:
The.Simpsons.S25E02.HDTV.x264-LOL,
The.Simpsons.S25E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION


Další díl žluté rodinky z Evergreen Terrace 742. Tentokrát Halloweenský/Čarodějnický speciál.

Zajímavost:
Úvodní znělku režíroval Guillermo del Toro.

Letos překlad v týmu: KeeperX a auter

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S25E02 ke stažení

The Simpsons S25E02 (CD 1) 164 221 492 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S25E02
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 25)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.10.2013 19:40, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S25E02

8.10.2013 (CD1) KeeperX  
7.10.2013 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S25E02

15.10.2013 12:23 Arconan odpovědět
bez fotografie
спасибо
11.10.2013 18:17 OndrejArnold odpovědět
bez fotografie
díky
8.10.2013 22:07 Jezeqsbitch odpovědět
Dik.
8.10.2013 20:01 saurus odpovědět
bez fotografie
...thankujem...
8.10.2013 17:16 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik!
8.10.2013 15:55 trinax11 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.10.2013 14:01 Ares9318 odpovědět
bez fotografie
diki
8.10.2013 10:42 vojtakv odpovědět
Díky moc. :-D
8.10.2013 9:58 sima20 odpovědět
bez fotografie
:-) dakujem
8.10.2013 9:29 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
8.10.2013 8:49 fafrtka odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím
Velice děkuji za překlad z roku 2013 a bude se těšit na titulky verze L.P. 2018.