The Simpsons S25E02 (1989)

The Simpsons S25E02 Další název

Simpsons 25x02 - Treehouse of Horror XXIV - Čarodějnický speciál XXIV 25/2

Uložil
auter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 816 Naposledy: 17.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 743 352 775 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S25E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 25x02 - Treehouse of Horror XXIV - Čarodějnický speciál XXIV

Sedí na:
The.Simpsons.S25E02.Treehouse.of.Horror.XXIV.720p.WEB-DL.x264.AAC
The.Simpsons.S25E02.Treehouse.of.Horror.XXIV.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN
The.Simpsons.S25E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN


Další díl žluté rodinky z Evergreen Terrace 742. Tentokrát Halloweenský/Čarodějnický speciál.

Zajímavost:
Úvodní znělku režíroval Guillermo del Toro.

Letos překlad v týmu: KeeperX a auter

Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S25E02 ke stažení

The Simpsons S25E02 (CD 1) 743 352 775 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S25E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 25)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.10.2013 11:09, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S25E02

8.10.2013 (CD1) auter  
7.10.2013 (CD1) auter  
7.10.2013 (CD1) auter Původní verze

RECENZE The Simpsons S25E02

21.10.2013 20:41 TrinityCz odpovědět
bez fotografie
Sedí díky ;-)
11.10.2013 18:34 petr372 odpovědět
bez fotografie
díky :-) titulky souhlasí :-)
8.10.2013 21:21 KeeperX odpovědět
uploader8.10.2013 14:09 auter odpovědět

reakce na 670517


Ahoj, přečas čeká na schválení. ;-)
8.10.2013 13:38 potox2 odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na The.Simpsons.S25E02.Treehouse.of.Horror.XXIV.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže