The Simpsons S28E16 (2017)

The Simpsons S28E16 Další název

Simpsonovi 28x16 Kamp Krustier 28/16

Uložil
MartinChr Hodnocení uloženo: 8.3.2017
StaženoTento měsíc: 20 Celkem: 627 Naposledy: 19.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PROPER.HDTV.x264-FLEET, 720p.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V tomto díle se naváže na díl ze 4. řady, ve kterém Bart a Líza navštívili Krustyho tábor.

The Simpsons S28E16
Kamp Krustier

Titulky sedí na verze:
The.Simpsons.S28E16.PROPER.HDTV.x264-FLEET
The.Simpsons.S28E16.720p.HDTV.x264-FLEET

Můj web s češtinami do aplikací, programů, webů a titulkami k filmům i seriálům:
www.martinovycestiny.cz
Moje facebooková stránka s aktualitami:
https://www.facebook.com/martinovycestiny
IMDB.com

Titulky The Simpsons S28E16 ke stažení

The Simpsons S28E16 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S28E16
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 28)

Historie The Simpsons S28E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S28E16

17.3.2017 18:41 pharel Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1051403


Vdaka za objasnenie aj za titulky :-)
12.3.2017 17:00 cziss odpovědět
děkuji
10.3.2017 22:23 mrakoplast odpovědět
bez fotografie
teť mi to došlo 12ka má dvojnásobek, za titule díky
9.3.2017 16:38 Niloko odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky
8.3.2017 18:38 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie
Kvůli dvojdílu 12-13 byly zmatky se s dalšími dvěma díly, s 16. dílem se to snad už srovnalo
původní číslování -> nové číslování
12 -> 12-13
13 -> 14
14 -> 15
16 -> 16

8.3.2017 17:11 pharel Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujeme, ale nechyba 15.cast este? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky. Já předpokládám, že když udělám titulky pro neslyšící, tak někdo bez tohoto handicapu si je st
Já už jsem o tom uvažoval, ale ještě jsem ani sám neměl čas zhlédnout těch úvodních šest dílů. :)
Vzpomínám si, že kdysi jsem zhotovil pár titulků pro neslyšící tak, že jsem přeložil v závorkách pod
Zdravím, můžete někdo dopřeložit 3. sérii Bosch, v češtině to je do 6. epizody z 10 a zbytek je pouz
No, ani se nedivím, že jste stále nikoho nesehnal... Chcete využívat něčí jazykové znalosti, které s
Tak já něco zkusím a uvidíme. Moc děkuji za rady :)
Bwahaha! Nočná mora prekladateľov... ;•)
To se týká něčeho jiného, to jsou česky načtené texty ve @Voice Aloud Reader https://play.google.com
Jestli myslíš, aby to automaticky vytvořilo české titulky, tak to asi těžko. Ale z anglického přepis
Existuje nějaký prográmek, kde by se z textového souboru, z prostého textu, vytvořily samy ty titulk
Pokud mohu mluvit za sebe, tak osobně s tím nemám žádný problém.
Souhlas k tomu dávat nemusím, vůbe
"Preložím Krv mojej krvi a potom všichni umřou." :-O
Aha tak, tie odkazy mi nedopli. Dík za vysvetlenie. Som rád, že ťa toto vlákno inšpirovalo a ďakuje
Super, že ses pustil do překladů. Díky tomu, že jsi to pověsil právě sem, jsem se dozvěděl také o fi
Ale OK. Aj ten 1 deň stačil na to, aby som zistil, čo som chcel.
Zastavujem hlasovanie. Ďakujem vše
Blood of my blood má len 1 požiadavku, a to tú, ktorú som tam dal pred chvíľou ja sám. https://www.t
No úplně nejlepší by bylo využít sekci Požadavky, kde hlasování také je... A tady když už hodit jen
Poprosím niekoho z adminov, nech sa mi tu vyjadrí, či je toto vlákno spam alebo nie. Nech viem, na
Bolo by to možné. Toto vlákno síce za spam nepovažujem, ale ak admini áno, môžem ho ukončiť. Ale mu
Priebežné poradie
0 hlasov má Šílená Mary aj estónsky film č. 7
1 hlas Milchwald, Supernova, Modré