The Smurfs (2011) |
||
---|---|---|
Další název | Šmoulové |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 3 736 Naposledy: 2.2.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 730 011 648 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | The.Smurfs.2011.BRRip.XviD-LTRG Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky The Smurfs ke stažení |
||
The Smurfs
| 730 011 648 B | |
Stáhnout v ZIP | The Smurfs | |
titulky byly aktualizovány, naposled 22.10.2011 16:37, historii můžete zobrazit |
Historie The Smurfs |
||
22.10.2011 (CD1) | iq.tiqe | Korekce dle Sumienka + další opravy a doplnění překladu podle vydaných anglických titulků. |
4.10.2011 (CD1) | iq.tiqe | Finální verze po zhlédnutí filmu |
3.10.2011 (CD1) | iq.tiqe | doopraven překlad + oprava chyb |
2.10.2011 (CD1) | iq.tiqe | |
2.10.2011 (CD1) | iq.tiqe | Původní verze |
RECENZE The Smurfs |
||
10.12.2011 23:00 iq.tiqe | odpovědět | |
10.12.2011 22:14 slllavo | odpovědět | |
The.Smurfs.2011.MULTI.PAL.DVDR-AMIRITE Prosim Prosim |
||
4.11.2011 7:22 athoscity | odpovědět | |
|
||
22.10.2011 15:42 Sumienka | odpovědět | |
22.10.2011 12:30 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 416122 Páni! To muselo dát zabrat! Dík za korekce, zapracoval jsem je do nové verze (HDchina) a doplnil mezery podle ang. titulků. Tady je aktualizuju během dneška. |
||
21.10.2011 20:19 Sumienka | odpovědět | |
16 Teď nás vidíš. 17 A teď zas ne. 31 zrovna si cvičím 33 Právě jsem vymyslel 42 Počkejte. Neprobíha právě nácvik na festival. 44 Mrzoute, vždyť je to přímo tady. 66 dcerou 86 Ano ty prolhaná, šeredná Šmoulinko? 107 . 119 Ty (bez ale) 130 nevíme 133 Vůbec ne apokalpytické./katastrofálni. 136 toho zlého 139 Jakousi náhodou jsem ho zavedl do vesnice. 140 Začněte panikařit. (doplnok k tomu prvemu) 144 A máš to, ty hloupá kočko! 151 A jak moc ti připadá primitívni tohle, Gargameli? 153 ...můžu to napravit, jenom musím zapnout hlavu/rozum. 154 Skvělý!/Paráda! 159 zastavíme ho. 162 POZOR NEBEZPEČÍ 163 - Čte ty značky vůbec někdo?! - Tomuhle říkam nesnáze. - Ten Šmoula mě ničí. 165 Vypadá to, že zbylo už jen 99 Šmoulů. (Odkaz na jednu piesen s flasami, ktore sa rozbijaju po jednej) 166 Tohle není, ale vůbec dobrý. 168 Aspoň jsme to skusili, pojďme. 169 k tobě šmoulí most. - Jen ne šmoulí most. 170 Není to most, ale očividně rětez... 178 Vypadá to, že jste teď v úzkych vy. 179 Teď jste mí! 190 To kvůli němu nás vcucla obří díra. 192 A to tu skálu prostě nemůžem obejít? 202 - Vrátime se, když to bude bezpečný. 205 Můžeš sem zavolat toho fotografa? 206 Vítejte. 207 Dámy, vypadáte dobře... Jenom pár rychlých tipů. 212 To je ono, úsměv, klídek a všichni si to užijou. 216 Tak jak jen se dalo. Rozhodně jsme nepřišli nepřipraveni. 218 na 223 co jsem nechtěla 237 Co je tohle za divnou říši? / království 238 Ok, ješte jedna krabice s průzkumem, můžete mi prosím sehnat taxíka? 249 - Mé vlasy. 251 Tak se to dělá, 254 - Šplhejte Šmoulkové. 255 Proč ten strom prostě neobejdem? 269 Dej si voraz, Gargameli! 279 Zdá se, že tady vystupujeme. 283 Možná bych mohl vyšmoulkovat pravděpodobnost... 299 toastovač. 316 Promiň, neruším tě svými úvahami při tvém dávení? 318 Třeba jen kousek nehtu, vlásek, nebo slinu. 330 S mými dovednostmi mi i takhle malý kousek Šmoulka 331 (bez mi) 339 Někdo tam provozoval temnou a děsivou magii. 417 pronásleduje vás zlý čaroděj, 434 , 435 abych přivolal Modrý Měsic. 443 On nemá dalekohled. Nebo máte? 445 Vystačíme si jen s jedním panikařícim Šmoulkem. 450 Kdybych jen byl Šmoula, kam bych šel? 455 Je to ta nejžhavější holka v okolí. / v mým bloku. 457 s nájdením Šmoulů. 477 Co jsi vůbec zač, ty bledej obřě. 478 tím, že analyzuji tržní předpovědi. 480 Rád bych to vysvětlil, ale meškám. Musím jít. 487 Taky se mi má houba líbí. 500 Prostě tu ostaňte. 501 je 506 - Na co ješte čekáme? - Jdem na to. 511 Však víš, dávat pozor na houbu. 512 Jo, taky jsem na to myslel. 514 Jo, proč bych ji taky nehlídal? 541 Díky. 544 budova 568 budeme 580 jeden 612 svěží 637 (bez všichni) 640 Ano, s mou pomocí se celý svět dozví o géniovi jménem 663 aby dostali to co máte v tom prstenu. 678 uctívat (naraza na jeho ego a tuzbu po uznaniu masami.) 716 - Tomu říkáš plazit se? (ako prejav ospravedlnenia) 717 Každá dedina má svého idiota. 723 společnost 739 Máš pravdu 740 Jenoduše se chovej přirozeně. 790 to 864 To vám pořádne profoukne trubky. 914 ten divný chlápek, v zaplátováným županu, v obchodě s hračkama... 928 ,(bez ?) 929 že na tebe spoléha tolik lidí? 939 jednáš 940 a vědet, co máš udělat, nepochází odtud, 944 mluvit 953 Jěšte nepostavili žalár, který by udržel Gargamela a mě podobných. 954 (bez .) 955 mouch? 980 Musíme 981 Než vyjde první hvězda, a měsíc bude nejvýš. 982 Ale budeme potřebovat kouzlo, které funguje v tomhle království / téhle říši. 1060 To tam nemáte nějaký vypínač, kterým by ste to vypli? 1066 Vyšmoulkuj mi. (Niaky adekvatnejsi sposob ma nenapa s ohladom na deti :P) 1095 Od těch vašich malých modrých mužíků. Viděl jsem je vejít do knihkupectví za rohem. 1102 Tady nahoře nic. 1116 Tohle je pro mě jako dělané. 1125 na 1126 To je Gragamel! 1218 (bez je) 1245 - Všichni si pamatují plán? - Teď uvidí co je to Šmoulko. (nič iné ma nenapadlo :P) 1281 <i>Jsou chvíle, kdy všichni Šmoulové musejí povstat</i> 1282 <i>a hájit to, co je dobré a modré.</i> 1338 Teď a tady to vše skončí. Tohle si opravdu vychutnám. +doplnenie v titulkoch 01:36:05:343 - 01:36:07:562 Šmolkové, šmolkové. 01:36:12:183 - 01:36:15:232 Kéž bych se tě mohl zbavit. Běž pryč. 01:36:18:940 - 01:36:20:692 Na co se to koukáte? Inak ešte by som možno nahradil dalekohled hvězdohledem, ale to už je na tebe . Tiež niektoré veci by bolo treba doplniť podľa eng sub, ale celkovo film nenarúšajú (to ja len tak pre celistvosť ) Snáď to poslúži, inak vďaka za titulky a teším sa na ďalšie. |
||
20.10.2011 7:57 Lord_Hell | odpovědět | |
|
||
15.10.2011 9:39 Ludislav | odpovědět | |
|
||
14.10.2011 12:35 hellboi | odpovědět | |
|
||
9.10.2011 21:19 Romi | odpovědět | |
|
||
9.10.2011 19:51 scream-er1 | odpovědět | |
7.10.2011 14:12 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 409702 Tady: http://www.titulky.com/The-Smurfs-182418.htm Ale (ne že bych ti chtěl vnucovat svoje titulky), ale původní překlad ten film opravdu kazí (zabité vtipy). Osobně bych si radši sehnal jinou verzi filmu. |
||
7.10.2011 12:01 zdenator1978 | odpovědět | |
|
||
4.10.2011 19:59 namornicek | odpovědět | |
|
||
3.10.2011 21:30 sagittario | odpovědět | |
27:32 bít a ne být 1:06:12 tam ti zůstal řádek: Oprava pro děti. |
||
3.10.2011 10:14 iq.tiqe | odpovědět | |
3.10.2011 9:55 speedy.mail | odpovědět | |
3.10.2011 9:22 Lord_Hell | odpovědět | |
|
||
|