The Son S01E02 (2017)

The Son S01E02 Další název

The Plum Tree 1/2

Uložil
x-five Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 522 Naposledy: 13.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 796 475 948 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Son.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Editácie a prečasovania urobím na požiadanie sám
IMDB.com

Titulky The Son S01E02 ke stažení

The Son S01E02 (CD 1) 1 796 475 948 B
Stáhnout v ZIP The Son S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Son (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Son S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Son S01E02

14.5.2017 8:29 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
27.4.2017 17:48 anku Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
24.4.2017 14:09 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
19.4.2017 23:16 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
17.4.2017 16:47 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.4.2017 9:58 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj,diky za titulky,ale mal by si si ich po sebe aj kontrolovat,lebo je tam dost chyb
17.4.2017 7:48 wolfhunter odpovědět
Díky
16.4.2017 18:16 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.4.2017 13:53 intro odpovědět
bez fotografie
díky
16.4.2017 13:22 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.4.2017 12:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli
Jsou přímo ve verzi Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial

"Video
Rozlišení:
Jojo, titulky jsou v pohodě. Kontaktoval jsem provozovatele přes "dotázat se na stav schválení" a ni
hele, právě že ne, já našel ty s "Subtitulos: No"
https://www.identi.live/post-descpelis-juega-conm
Korporátny antivír? "Vyriešil" som ho cez núdzový režim...
Díky předem.
Hlavně jsou od začátku přímo v kontejneru u release. :)
Sú na OS:-)Šikulka, já je nenašel