The Song of Lunch (2010)

The Song of Lunch Další název

 

Uložil
ZuzanQa13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 514 Naposledy: 18.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 066 816 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.song.of.lunch.hdtv.xvid.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z AJ do RU AmonEreb Titulky Staisy a Helin.
Môj preklad je úplne amatérsky, už Rusky si zúfali nad nemožnosťou preložiť niektoré slovné hračky a ja, neznalá AJ som bola plne odkázaná na Ruštinu. Bola som zavalená slovníkmi, ale niektoré hovorové výrazy som nenašla ani v jednom. Ak by niekto našiel chybu, budem vďačná za každé upozornenie.
IMDB.com

Titulky The Song of Lunch ke stažení

The Song of Lunch
364 066 816 B
Stáhnout v ZIP The Song of Lunch
titulky byly aktualizovány, naposled 30.1.2011 10:58, historii můžete zobrazit

Historie The Song of Lunch

30.1.2011 (CD1) ZuzanQa13 Upravené časovanie. (Dialógy vo filme sú tak rýchle,že sa čítali dosť ťažko, snáď je to teraz lepšie). Upravené niektoré nejasnosti (podľa Elvigun - ďakujem)
12.12.2010 (CD1) ZuzanQa13 Původní verze

RECENZE The Song of Lunch

30.1.2017 20:52 Samantha_Carter odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc
23.5.2012 20:36 monikavec odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. :-)
uploader2.11.2011 14:45 ZuzanQa13 odpovědět

reakce na 420268


Zuzanka ho miluje a preložila viac ako tri filmy :-D dokopy je to 5 normálnych filmov, 1 sedemdielny seriál, jednu divadelnú hru a sedem krátkych filmov :-)
30.10.2011 16:09 bergeron odpovědět
bez fotografie
pozeram ze zuzanka ma rada alana rickmana:P minimalne tri filmy s nim si uz prelozila ;-) genialny hlas ma..
14.12.2010 23:59 avercak odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS