The Stepfather (1987)

The Stepfather Další název

Otčím

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2015 rok: 1987
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 115 Naposledy: 22.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay / BDRip / BrRip (cokoliv z BluRay) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail DVD. Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. kurzíva a oddělovače dialogů).

Za poskytnutí děkuji uživateli Miner11.

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

Načasováno na stejná okénka, v kterých se zobrazují na zdroji, tedy s naprosto stejnou přesností.

Konkrétně sedí např. na:
The.Stepfather.1987.1080p.BluRay.x264-BARC0DE

http://www.csfd.cz/film/81827-otcim/
IMDB.com

Titulky The Stepfather ke stažení

The Stepfather (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Stepfather

Historie The Stepfather

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Stepfather

22.10.2019 0:43 Cordell odpovědět
bez fotografie
wyruzzah: proc by ne? Copak neznas nase distribucni spolecnosti? Stejne jako CZ dubbing nemas korektni a presnej, tak to bohuzel je. Jde tam ale o sdeleni toho a to mnohdy lidem postacuje. Zde to vzal a pouze upravil casovani a to nutne.
20.11.2018 23:05 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Tohle jsou opravdu ofic. titulky? Včera jsem koukal a mnoho přeložených textů vůbec neodpovída tomu co postavy říkají.

Např.

You didn't run his fucking
picture! How is anyone gonna identify him?

..přeloženo zde jako..

Proč jste uveřejnili ten zku*vený
článek a dokonce i s mojí fotografií?!


Správně přeloženo - Vy jste nezveřejnil jeho zku*venou fotografii. Jak jej kdokoliv identifikuje?


Takových blábolů je tam plno, tedy tyto titulky NEDOPORUČIJI.
18.11.2018 23:46 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dalo by se to někde sehnat v orig. verzi? Díky za ifo.
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)
titulky je potřeba nahrát ve formátu srt.
jestli ti dělá problém je nahrát jako srt a ass si hodit
https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU
Já dělám titulky ve formátu ass, protože mi do dovolí vytvářet různé drobné efekty, které u kreslený
Snad ano.
Twas The Night (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]
Rescue.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TEPES
uz uz uz ? :D dochazi mi popcorn :{ Jinak dik ze prekladas :P
Už je venku rip Parallel.Mothers.2021.WEB-DL.1080p.xusman.Dream a italské titulky
1:45:15 Bluray 1080p - fantastic - thank you ....
Máš vypnuté nebo (třeba nějakým pluginemú) nějak omezené cookies. Možná máš otevřených víc oken nebo
děkuji moc za titulky, bude 5.díl vneděli? těším se. díky
Díky za info :) No co už, titulky dodělám, nerada nechávám věci nedokončené. Vypadá to, že i do toho
fejsbůček si strč do (_ˇ_) pablbe
1:38:20 - režisérská s hudební dokonalost
samostatne to funguje hromadne nie
nestahoval som dovtedy nic a cez cloud to nejde ulozi len to co som linkol
Super ...... díkyNepleteš si to tady s fejsbůčkem?
Koľko si dnes z cloudu stiahol? Neprešvihol si limit?
ende- závěrečná scéna s hudebním podbarvením je absolutní zombie TOP - díky
jestli chceš reportovat nějaký problém, rozhodně by bylo fajn ukázat, co děláš. třeba to doložit i s
toto mala byt prva seria lost in space
stahovanie hromadnyých tituliek z cloudu nefunguje. Stiahne len zip subor bez tituliek.
chlape ty jsi génius, klaním se Ti až k zemi, hned jak jsem ten název viděl bylo jasno - je to on -
Tak co lidičky? :-)
Vážení, ať pátrám jak pátrám, nemohu nikde objevit cz titulky. Chtěl jsem zavzpomínat na staré časy,
Díky za první díl shlídl jsem kousek a zdá se mi to docela dobře přeložený. Jestli to budeš překláda
To byla ironie :) Čekal jsem jen, kdo se z těch 136 žadatelů ozve a výsledek je samozřejmý ;) Jinak
Tady je přeložený první díl.


 


Zavřít reklamu