The Strain S03E08 (2014)

The Strain S03E08 Další název

Agresivní virus S03E08 3/8

Uložil
.Bac. Hodnocení uloženo: 17.10.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 036 Naposledy: 26.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 793 539 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Strain.S03E08.WEB-DL.x264-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce: Bac, Clear
Přečasoval: Bac

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky The Strain S03E08 ke stažení

The Strain S03E08 (CD 1) 275 793 539 B
Stáhnout v jednom archivu The Strain S03E08
Ostatní díly TV seriálu The Strain (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.10.2016 18:21, historii můžete zobrazit

Historie The Strain S03E08

25.10.2016 (CD1) .Bac.  
17.10.2016 (CD1) .Bac. Původní verze

RECENZE The Strain S03E08

13.7.2017 17:29 ALTARA odpovědět
bez fotografie
děkuji.
20.10.2016 1:05 edo4tensei odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!
19.10.2016 21:26 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik
18.10.2016 21:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.10.2016 18:18 jozifek78 odpovědět
bez fotografie
Sedia perfektne, ďakujem
18.10.2016 12:01 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.10.2016 7:30 MendoMengele odpovědět
ďakujem :-D
18.10.2016 0:42 matros odpovědět
bez fotografie
Děkuju
17.10.2016 23:22 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
taky slušny...
Já narážím na takové věci jako následující výměnu. když jedna postava druhé nabízí svezení:

"Wa
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Normalka za ně platí prekladatelkym agoskam, autoři titli jsou většinou uvádění na konci.
Musím říc
https://filmtoro.cz/blog/jak-probiha-titulkovani-pro-netflix-mame-rozhovor-s-ceskou-prekladatelkou
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Problém je v tom vyzvrátit anglické titulky do google překladače a honem to nahrát na net, jen abych
nic proti, ale je tady celkem dost varovných signálů o použití strojového překladu. chceš tvrdit, že
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?