The Suffering (2016)

The Suffering Další název

The Suffering

Uložil
Viny95501 Hodnocení uloženo: 9.8.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 11.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 768 898 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Suffering.2016.HDRip.XViD-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
CSFD: http://www.csfd.cz/film/447656
IMDB.com

Titulky The Suffering ke stažení

The Suffering (CD 1) 732 768 898 B
Stáhnout v jednom archivu The Suffering

Historie The Suffering

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Suffering

12.8.2016 23:26 vidra odpovědět

reakce na 992627


"To si vyčítal všetký chyby v preklade"
ne, to jsem jen v rychlosti prolítnul úvod, odhadem první pětinu. klidně ti tu vystřelím další chyby, protože titulky jsou jich plné. mám takový pocit, že nevíš, o čem tam kolikrát ty postavy mluví:

Back there, about 300 yards, my mother built herself a little home away from home.
Odtiaľ, tam, 300 yardov. Moja matka bola trochu ďaleko od domova.

Tell me, Mr. Dawles, just what will your departure accomplish, hmm?
Povedzte mi, pán Dawles, čo vás núti odtiaľto odísť?

a mohl bych pokračovat (mimochodem stále jsem v první pětině filmu a předtím jsem ani nevypisoval veškeré chyby, nějaký nedostatek se dá najít skoro v každém druhém řádku)...

"vieš kolko chýb u vás nachádzam v titulkoch, čo tu zverejníte"
titulky.com je veřejný server, kam lidé nahrávají svou práci. někdo umí překládat lépe, někdo hůře. diskuze jsou od toho, aby překladatelé mohli dostat zpětnou vazbu. pokud si tedy u některých titulků všimneš nějakých chyb, klidně je pod dané titulky vypiš. je to přínosné jak pro překladatele, tak pro uživatele, a bylo by hezké, kdyby to dělalo víc lidí. jestli má být ale tvou motivací to, abys dokázal, že nějaké chyby dělá i někdo jiný, je to ubohost. ano, i v profesionálních překladech se dají najít chyby, ale určitě ne tak zásadní a v takovém rozsahu, jak je zde. jestli toto považuješ za pohodu, tak ti chybí sebereflexe...

"a ty si mi ako Boh zakazal prekladat filmy, takže, tu je dvovod prečo si tak genialný"
zakázal jsem ti překládat tvé vlastní titulky do českého jazyka, k čemuž jsi používal translátor. translátor je na tomto serveru zakázaný a to byl taky důvod, proč jsem ti smazal ty české paskvily.

"Ja som ti písal: Kludne mi daj ban."
to je hezké, že mi tohle píšeš, ale za blbost se bany nedávají. když nahraješ titulky z translátoru, smažu je, když budeš někoho napadat a všimnu si toho, smažu tvůj komentář. pokud nechceš být uživatelem serveru titulky.com, účet si můžeš zrušit sám.

nevím, jestli má cenu s tebou rozebírat další věci, protože zaujatý jsi tady zjevně ty. těch pár chyb jsem nevypsal kvůli tomu, abych tady shazoval tebe. kritizuji tady tyto titulky, které jsou jednoduše špatné a plné chyb. je to informace pro tebe, aby ses nad tím zamyslel a třeba se poučil. a je to informace pro běžné uživatele, aby se měli na pozoru a tušili dopředu, co od titulků čekat. jestli je tvou reakcí na takovou kritiku to, že mi tady píšeš, že mi nepolezeš do zadku, tak to s prominutím nemáš v hlavě v pořádku...
uploader12.8.2016 22:43 Viny95501 odpovědět
To si vyčítal všetký chyby v preklade...vieš kolko chýb u vás nachádzam v titulkoch, čo tu zverejníte? Toto je ešte pohoda...ale tu sa nejedná o titulky ale o mna. Pravda je, že sme si písali mail a ty si mi ako Boh zakazal prekladat filmy, takže, tu je dvovod prečo si tak genialný. Ja som ti písal: Kludne mi daj ban. Ale ak chceš kludne si dám námahu a napíšem ti aj u"(Akože profi preklad) chyby. všade sa nájdu. Nebud zaujatý, aj tak s toho nič nemáš, a ak si myslíš, že sa ti budem pchat do zadku ako 90% uživatelov, to si na velkom omyle. Prajem príjemný zvyšok dna.
9.8.2016 20:27 vidra odpovědět
Titulky jsou plné chyb, přestože se jedná o poměrně jednoduchou angličtinu. Zde pár věcí ze začátku:

Mr. Remiel's very appreciative of you coming on such short notice.
Pán Remiel je veľmi vnímavý ale vy ste prišli pomerne skoro.

Word to the wise, Mr. Dawles, Mr. Remiel can be a rather demanding soul.
Ste rozumný pán Dawles, ale pán Remiel môže mať dosť náročnú dušu.

Let me give you a little something.
Uvediem niečo málo.

Mr. Remiel has put you in the north end of the house, overlooking the pond.
Pán Remiel išiel do části domu kde ma výhľad na rybníček.

Once you've settled, you're to join him for a nightcap in the library.
Vyrazil hneď potom, čo si dal pohárik v knižnici.

It is widely believed that Bach died from complications of eye surgery.
Niektorý verili, že Bach zomrel v ordinácii kvôli komplikáciam očí.

My wife made me read it.
Moja žena tu knížku čítala.

Then again, maybe I just wanted the company.
Potom možno...uzavriem dohodu spoločností.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)velký dík, že ses toho ujala, super :-)
nejviiiiic. na to pujdu i do kina :D bude randal :D
Za sebe dekuji. Umim jen cesky a ten kdo preklada je super. Ostatni at si jdou stezovat na lamparnu.
i já se těším! A rád si počkám jak dlouho bude třeba. Díky moc za všechny tvé překlady!
dík
Moc se tesim na titulky, takze uz predem muchas gracias! :-)
Všem, co si stěžují... Ty titulky tu děláme z vlastní vůle. Nejsme tu ničími otroky, tak to prosím r
S01E06 prosim
Dobrý večer,ano aj ja som zaznamenal asi pre hodinou výpadok
Omlouvám se, dostala jsem se k tomu až dnes. Jsem v půlce prvního dílu, teď budu dělat Sinner, tak s
Výpadky jsou způsobeny na HW straně serveru. Pracujeme na odstranění, ale ještě během dneška bude k
tak veru : ERR_CONNECTION_TIMED_OUT
Problémy očividně stále trvají. Chvilama jede nejede tento web i premium.
V čase, keď aj z modrých točiek tečie teplá voda a ložiská ventilátorov sa zadrhávajú, to nie je nič
Taky vám tato stránka dneska nešla? Teď už mi jde, nechtěla se mi načíst a psalo mi to že web je ned
už to jde zapsat
Že jo, a přitom formulář pro příspěvek je až dole, takže minimálně přes to musí přeletět očima... :-
FUNNY :)
nikdy nepochopím, proč lidi přispívají do diskuze, aniž by si tu diskuzi četli.
Už je venku BluRay verze, fyi :)Mnohokrát děkuji :).
Pro vsechny: Na CZ verzi zacnu pracovat az po dokonceni SK verze, kterou preklada kolegyne, ktera si
Upgrade 2018 1080p BluRay x264-DRONES
překvapenej už člověk asi nebude,když na tom někdo pracuje :D Klidně buď,to zas nebolí bejt překvape
Paráda, ešte sme to všetci nevzdali.
Držím palce!
Jseš tady 13 let a nejsi schopný se podívat do rozpracovaných a zjistit, že na tom už UniCorn a Sari
Mňa nejaký blbeček neotrávi. Už som si zvykol, že sa občas nájde nejaký primitív, čo je drzý jak opi
akoze film v super kvalite vonku a titulky nic? Kam to s tymto weboom speje?
Ďakujem :3