The Terminator: Making of - A Retrospective (1992)

The Terminator: Making of - A Retrospective Další název

Jak se dělal Termnátor: Ohlédnutí za minulostí

Uložil
cybero75 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2014 rok: 1992
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 34 Naposledy: 18.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 639 355 016 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Making of The Terminator; A Retrospective (1992-DOC-CZsub) C75 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj první překlad z odposlechu!!

Veškeré opravy a úpravy nechte prosím na mne, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby!
IMDB.com

Titulky The Terminator: Making of - A Retrospective ke stažení

The Terminator: Making of - A Retrospective
639 355 016 B
Stáhnout v ZIP The Terminator: Making of - A Retrospective

Historie The Terminator: Making of - A Retrospective

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Terminator: Making of - A Retrospective

uploader12.3.2014 21:36 cybero75 odpovědět

reakce na 726261


rls pro cztorrent . net.
11.3.2014 21:44 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Dík, ale na jaký verze ty titulky sedí.. podle názvu to nemůžu najít?!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]