The Tick S01E08 (2017)

The Tick S01E08 Další název

Klíšťák S01E08 1/8

Uložil
bez fotografie
podrzpapir Hodnocení uloženo: 12.3.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 88 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 547 853 602 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tick.2016.S01E08.After.Midnight.720p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-AJP69 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tenhle díl byl zatím nejukecanější, proto to trvalo déle než jsem chtěl.

Lazy Susan = otočný stůl, který znáte třeba s čínských a vietnamských restaurací. Narážka na to, že tohle už je opravdu dávná historie.
Offshorové účty = bankovní účty vedené v daňových rájích
IMDB.com

Titulky The Tick S01E08 ke stažení

The Tick S01E08 (CD 1) 547 853 602 B
Stáhnout v jednom archivu The Tick S01E08
Ostatní díly TV seriálu The Tick (sezóna 1)

Historie The Tick S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tick S01E08

10.4.2018 16:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2018 0:06 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.