The Tick S01E12 (2017)

The Tick S01E12 Další název

Klíšťák S01E12 1/12

Uložil
bez fotografie
podrzpapir Hodnocení uloženo: 10.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 39 Celkem: 39 Naposledy: 19.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 632 019 179 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tick.2016.S01E12.The.End.of.the.Beginning.Or.the.Start.of.the.Dawn.of.the.Age.of.Superhero.720p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak konečně překlad posledního dílu první série. Druhá už je ohlášená, měla by se točit tento rok a vysílat 2019.
----------
Bob's Big Boy - Klíšťák takhle pojmenuje VVM. Jde o dvoupatrový hamburger slavného amerického restauračního řetězce Big Boy. Přeloženo pouze jako "dlouhán".
No piggie goes to the market - narážka na dětskou hru, kdy se prsty na nohou připodobňují k prasátkům. Přeloženo velmi volně.
Mother-napper - slovní hříčka typická pro Klíšťáka, kdy to má vyznít jako mother-fucker (nadávka, což asi nemusím překládat). Přeloženo jako "unášeč matek".
IMDB.com

Titulky The Tick S01E12 ke stažení

The Tick S01E12 (CD 1) 632 019 179 B
Stáhnout v jednom archivu The Tick S01E12
Ostatní díly TV seriálu The Tick (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Tick S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tick S01E12

12.4.2018 13:10 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
10.4.2018 20:02 tomik1976 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou řadu.
10.4.2018 18:51 jarasll odpovědět
bez fotografie
moc dik
10.4.2018 16:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny díly, tedy celou sérii.
10.4.2018 16:39 rianty odpovědět
bez fotografie
diky za serii..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)
translátor
Zdravim, neprovadim upload na jine verze. Je potreba si stahnout na to program a vyzkouset sam.
Možno pomôžu ale na konci určite timing nesedí rozchádzajú sa čo som pozeral začiatok par viet nevyz
Je zrejmé, že chyba nebola v našom prijímači, ale zdá sa že programátor mal nočnú a pravdepodobne sa
Díky..))
Je to pochopiteľné, v rozpracovaných nie, ale v schválených je tá možnosť.
Ale tuná sa jedná o chyb
Našla by se dobrá duše, která by udělala překlad? Díky.
Moc děkuji.