The Tomorrow People S01E05 (2013)

The Tomorrow People S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Lemonie Hodnocení uloženo: 10.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 080 Naposledy: 6.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 279 399 490 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tomorrow.People.US.S01E05.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: aaaja, litllewitch, Lemonie
Korekce: Lemonie

Najdete nás na SerialZone.cz, cwzone.cz a prekladatelkam.spadnul.net ;-)
IMDB.com

Titulky The Tomorrow People S01E05 ke stažení

The Tomorrow People S01E05 (CD 1) 279 399 490 B
Stáhnout v jednom archivu The Tomorrow People S01E05
Ostatní díly TV seriálu The Tomorrow People (sezóna 1)

Historie The Tomorrow People S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tomorrow People S01E05

21.2.2014 23:18 bounas odpovědět
Díky moc!
17.11.2013 10:27 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
Přečasoval jsem si je sám na verzi: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI.
Jen 2sec dozadu. Pokud to nevadí, přikládám je v příloze :-)

příloha The.Tomorrow.People.S01E05.All.Tomorrow's.Parties.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI.srt
10.11.2013 19:43 Veronika_27 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
10.11.2013 19:23 jandivis odpovědět
bez fotografie
A potravinové trio opět útočí.
Děkuji a přeji Veselé vánoce :-D
10.11.2013 15:29 libtech222 odpovědět
bez fotografie
dík )
10.11.2013 12:15 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
10.11.2013 11:45 LidkaH odpovědět
bez fotografie
díky moc!
10.11.2013 11:09 weraa odpovědět
bez fotografie
Děkujii
10.11.2013 10:51 Ufounecek odpovědět
bez fotografie
díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal