The Transporter (2002)

The Transporter Další název

Kurýr

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.5.2008 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 009 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 712 827 801 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Transporter.2002.BDRip.DTS-HD.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z CZ DVD
IMDB.com

Titulky The Transporter ke stažení

The Transporter
4 712 827 801 B
Stáhnout v ZIP The Transporter

Historie The Transporter

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Transporter

7.10.2022 19:13 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na The.Transporter.2002.1080p.BrRip.x264.YIFY+HI..Děkuji vám
2.7.2011 20:40 raxor odpovědět
bez fotografie

reakce na 286712


právě že moc dobře na rip The Transporter 2002 BRRip 720p H264-3Li nesedí. Ze začátku je třeba zpozdit titulky o cca 1s, ke konci jsou už O.K.
3.5.2011 17:23 Dhoonza odpovědět
bez fotografie
Dík. Sedí na Transporter.1.2002.x264.DTS.2AUDIO-WAF
3.3.2011 22:25 traPACK odpovědět
bez fotografie
Díky. sedí i na Transporter.2002.1080p.x264.1,6gb - Shan
18.7.2010 0:15 YGHY odpovědět
SEDI NA The Transporter 2002 BRRip 720p H264-3Li

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)