The Twilight Zone S01E05 (1959)

The Twilight Zone S01E05 Další název

Walking Distance 1/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.10.2013 rok: 1959
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 249 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 247 300 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Twilight.Zone.S01E05.Walking.Distance.AC3.DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na jedinou, dostupnou verzi DVD.
Případný přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
IMDB.com

Titulky The Twilight Zone S01E05 ke stažení

The Twilight Zone S01E05
244 247 300 B
Stáhnout v ZIP The Twilight Zone S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Twilight Zone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.4.2014 21:51, historii můžete zobrazit

Historie The Twilight Zone S01E05

30.4.2014 (CD1) anonymní  
1.10.2013 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Twilight Zone S01E05

24.10.2016 0:58 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
20.4.2014 21:29 emanek odpovědět
bez fotografie
Předem díky za překlad.
Jen mě bohužel titulky na tuto verzi nepasují.Mám také stažené:
"The.Twilight.Zone.S01E05.Walking.Distance.AC3.DVDRip.XviD" 232mb
Šlo by s tím něco udělat.
19.11.2013 10:56 Trottel Prémiový uživatel odpovědět
Chci se zeptat na titulky ke 4. dílu, budou?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Arco.2025.1080p.WEB.H264-SLOT
Arco (2026) 1080p AMZN WEB-DL H.264 English DDP 5.1 MSubs - GTM
Náväzný film legendárneho seriálu. Ďakujem.
Krásne zábery hôr. Ďakujem.Moc Ti děkuji.Moc Ti děkuji.Výkvet ľudstva. Crazy. Díky.Díky moc za překlad, posílám hlas.
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Na kdy vypadá vod?
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Super, už se těším a děkuju předem :-)Nemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a


 


Zavřít reklamu