The Twilight Zone S01E09 (1959)

The Twilight Zone S01E09 Další název

Perchance to Dream 1/9

UložilAnonymní uživateluloženo: 19.10.2013 rok: 1959
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 178 Naposledy: 4.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 316 846 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Twilight.Zone.S01E09.Perchance.to.Dream.AC3.DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na jedinou, dostupnou verzi DVD.
Případný přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
IMDB.com

Titulky The Twilight Zone S01E09 ke stažení

The Twilight Zone S01E09
244 316 846 B
Stáhnout v ZIP The Twilight Zone S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Twilight Zone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Twilight Zone S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Twilight Zone S01E09

24.10.2016 1:05 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
20.10.2013 11:10 Kangaxx odpovědět
Áno, ja tu vidím síce preklady na diely S01E03 a S01E04 ale ide o novší Twilight Zone s roku 2002...
20.10.2013 8:58 olgerd odpovědět
bez fotografie
super ,dik
20.10.2013 8:20 Kangaxx odpovědět
Díky! Len tak ďalej! Preložíš aj diely S01E03 a S01E04?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu