The Unborn (2008)

The Unborn Další název

Nenarození

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 948 Naposledy: 2.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 760 064 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro mVs , LTT, Noir Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad do SK: larelay
Preklad z SK do CZ: Marty

Nech sa paci, uzite si filmik... A naozaj to nie je az take zle. Nenechajte sa oklamat hodnotenim :-)

Co sa tyka verzie... Zvuk nic moc a obcas, myslim na troch miestach vypadne uplne.

Preklad je odposluch, vzhladom k verzii budte zhovievavi, ked vyjde lepsia verzia, opravim. Vopred sa ospravedlnujem vsetkym znalcom Kabaly, z ktorej citacie su pouzite v tomto filme, ale som tazky ateista a plus zvuk, ktory tam je, tak mi to naozaj odpustite, ak som skomolila biblicke frazy :-)

Upravu a casovanie titulkov nechajte prosim na mna. Dakujem.

Malo by sediet:
The Unborn (2009) [R5] [Uncut] [Xvid] {1337x}-Noir
The.Unborn.INTERNAL.R5.LINE.XViD-mVs
The.Unborn.2009.R5.DivX-LTT

Dajte vediet prosim, ci sedia :-)
IMDB.com

Titulky The Unborn ke stažení

The Unborn (CD 1) 732 760 064 B
Stáhnout v jednom archivu The Unborn

Historie The Unborn

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Unborn

10.1.2012 19:31 scarecrow666 smazat odpovědět
bez fotografie
Nevíte kde bych sehnal titulky na
"The Unborn[2009][Unrated Edition][Eng]DvDrip-KLAXXON700MB"?
17.9.2010 21:12 Foton smazat odpovědět
bez fotografie
Dikec
2.5.2010 14:17 Foton smazat odpovědět
bez fotografie
Dikec
16.6.2009 10:40 kasispa smazat odpovědět
bez fotografie
krismila@seznam.cz
Pisnete kdyz tak dekuji!
16.6.2009 10:36 kasispa smazat odpovědět
bez fotografie
Ahoj prosim te nejde mi to stahnu to dam to do stejne slozky a nejde mi to muzes mi poradit?
Nebo nekdo?
27.5.2009 17:47 Vhelsing smazat odpovědět
bez fotografie
sedí mě i na axxo...diky moc..:-)
21.5.2009 14:57 Giovanni smazat odpovědět
Dobře :-)
21.5.2009 14:00 Giovanni smazat odpovědět
Larelay: Tak jestli svolíš, klidně je do češtiny přeložím ... ?
21.5.2009 10:25 M@rty Prémiový uživatel smazat odpovědět
larelay: No milerad prenecham jinym :-D. Zmen je tam opravdu dost :-(.
21.5.2009 9:26 bondarenko smazat odpovědět
bez fotografie
Potvrdzujem, sedia aj na The.Unborn.2009.DVDRiP.XViD-iKA :-)
20.5.2009 22:28 Giovanni smazat odpovědět
Díky moc ... podle všeho sedí i na The.Unborn.2009.DVDRiP.XViD-iKA :-)
27.3.2009 1:26 JurajBBSK smazat odpovědět
bez fotografie
Titulky sedeli aj boli prelozene vyborne (uz som to vymazal) - vlastne tak ako vzdy od larelay.. bujablaster-pravda.. slovencina je tazky jazyk a ked ju nejaku tu dobu nepouzivas tak ti niektore slovicka vypadnu :-), takze chapem ze vyhladavate cz preklad.. Ja by som to robil urcite takisto a hladal only sk verzie kebyze som nezil 5r. v Brne a okrem toho nemal mmt u nas v Bystrici 3 kolegov pepanov.. Takze mam pohov :-) a larelay tebe VELKE DIK ! Takisto aj Mrazikovi, Martymu proste vsetkym titulkarom co sa rozumeju "remeslu" :-) a nam "amaterom" usnadnuju ang. filmy.. THX
22.3.2009 10:37 mic222 smazat odpovědět
bez fotografie
dikec
20.3.2009 19:49 Katschabacz smazat odpovědět
Díky za titulky, larelay nezklame ;-)
19.3.2009 20:43 Zizass smazat odpovědět
Díky za titulky,na NOIR sedí dobře.A ty triky démonů s překroucenou hlavau a tělem ....fakt good:-)
17.3.2009 17:29 3dom4all smazat odpovědět
bez fotografie
thx
15.3.2009 9:20 AtrophyA smazat odpovědět
bez fotografie
to larelay : Krásně řečeno :-)))
13.3.2009 21:11 sasdax smazat odpovědět
bez fotografie
Slovenština je fajn. Vďaka Earl :-)
13.3.2009 14:57 prince goro smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
13.3.2009 12:44 Scaty smazat odpovědět
bez fotografie
Dík.
13.3.2009 9:54 paascha smazat odpovědět
bez fotografie
dneska to nerozumí slovensky, zítra nebude rozumět moravsky, pozítří nepochopí sám sebe. Smutný osud primitivů
13.3.2009 9:24 007uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Slovenština působí rušivě - takže díky za odstranění toho slovenského komolení v jinak výborných titulcích .
12.3.2009 14:03 bujablaster smazat odpovědět
bez fotografie
JurajBBSK: ale jo, musime :-) Osobně - i když jsem ročník 74 a slovenčiny sem se něco naposlouchal i načetl, tak v rychlých titulcích mi dělá problém dodnes (nejsem dysgrafik, číst jinak umím poměrně rychle a to nejen v češtině :-))

Takže si daj pohov kamarat :-)
7.3.2009 22:19 Hulgester smazat odpovědět
bez fotografie
dikes super
6.3.2009 21:32 fonW smazat odpovědět
bez fotografie
díky za kvalitní titulky...
6.3.2009 13:32 JurajBBSK smazat odpovědět
bez fotografie
VDAKA za title. Pepani to fakt musite prekladat zo slovenciny do cestiny? Ved sme nejaky ti bratia :-) Ale vy ste uz asi new, co este nezili ked bolo ceskoslovensko :-)
5.3.2009 19:24 stord smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem dakujem
5.3.2009 10:10 Martin159 smazat odpovědět
vdaka za titulky
5.3.2009 5:43 palcek smazat odpovědět
bez fotografie
diky
4.3.2009 18:41 karajev2 smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem Larelay:-)
3.3.2009 17:49 trueblue666 smazat odpovědět
bez fotografie
JJ, malo by to byt UNCUT, takze chybajuci zvuk by mal byt preto, lebo audio je z kratsej (kinovej) verzie, malo by to byt 47 sekund :-) Ale primarne som chcel podakovat za titulky :-D
3.3.2009 17:29 pawlosh smazat odpovědět
bez fotografie
kdyz stahuju,objevi se mi file download a nejde to stahnout vi nekdo proc?neni to jen u techto titulek,stava se to dost casto..
3.3.2009 15:06 natim smazat odpovědět
bez fotografie
Díky,díky,díky...
3.3.2009 14:43 karel35 smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc
3.3.2009 14:40 Spectr smazat odpovědět
Ja tu holku miluju :-*
3.3.2009 14:36 sirjiri smazat odpovědět
bez fotografie
rychlost nice

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o