The Vampire Diaries S08E01 (2009)

The Vampire Diaries S08E01 Další název

Upíří deníky S08E01 8/1

Uložil
rebarborka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.10.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 1 446 Naposledy: 13.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 205 172 413 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglických titulků, úprava časování a ničení šotků: rebarborka
cwzone.cz

Přečasy zkusím zajistit.
Užijte si díl ;-)
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S08E01 ke stažení

The Vampire Diaries S08E01 (CD 1) 205 172 413 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S08E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S08E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S08E01

30.6.2019 20:40 ResinesM odpovědět
bez fotografie
Byl by možný přečas celé série na "The.Vampire.Diaries.S08E01.Hello,.Brother.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros" ?
23.11.2016 11:17 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
25.10.2016 19:27 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Přečas na AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT bude bohužel až během zítřka. Kdo na něj čeká, tak ještě jeden den vydržte. ;-)
25.10.2016 18:54 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem sedi aj na:The.Vampire.Diaries.S08E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
24.10.2016 17:06 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
24.10.2016 12:14 Zorkki89 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
24.10.2016 11:28 domiss20 odpovědět
bez fotografie
super, moc děkuji :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t