The Walking Dead S03E12 (2010)

The Walking Dead S03E12 Další název

Živí mrtví- Clear 3/12

Uložil
bez fotografie
ACIN Hodnocení uloženo: 4.3.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 003 Naposledy: 23.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 003 658 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro AFG HDTV mSD, HDTV XviD-TVSR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky ;-)
Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sama.
www.tvguru.cz/acin

www.mmaverikk.borec.cz/acin
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S03E12 ke stažení

The Walking Dead S03E12 (CD 1) 367 003 658 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S03E12
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.3.2013 10:57, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S03E12

4.3.2013 (CD1) ACIN opraveny dvě chybky
4.3.2013 (CD1) ACIN přehlídnuté slovo :-)
4.3.2013 (CD1) ACIN Původní verze

RECENZE The Walking Dead S03E12

uploader5.3.2013 13:38 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 600240


dataport, webshare a ul...
5.3.2013 12:14 oster odpovědět
bez fotografie
diky!
5.3.2013 11:30 Steve74 odpovědět
bez fotografie
ahojte chcem sa spytat odkial tahate tieto verzie lebo na isohunt ani na bittorrent to neni.dakujem
4.3.2013 21:07 aaasdfggg odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá práce :-)
4.3.2013 20:46 djrio odpovědět
bez fotografie
velká vdaka :-)
4.3.2013 17:08 jadlinek odpovědět
bez fotografie
thx
4.3.2013 15:26 berny72 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader4.3.2013 15:09 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599899


Tak jsem je upravila a nahrála zvlášť ;-)
4.3.2013 14:02 Bladesip odpovědět
Díky. :-)
Ale na verzi: HDTV.x264-EVOLVE cca od 30 minuty nesedí. Začnou se o 1 vteřinu předbíhat.
4.3.2013 13:54 mefysto32 odpovědět
bez fotografie
super diky moc
4.3.2013 12:45 Dafava odpovědět
bez fotografie
Jsi úžasná, rychlá, přesná, překlady takřka dokonalé, díky moc :-)
4.3.2013 12:37 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Skvělé jako vždy, moc díky!
4.3.2013 12:27 kytička odpovědět
bez fotografie
mega rychlost, díky díky díky!
4.3.2013 12:22 DevilDriver78 odpovědět
smekám.... a děkuji...
4.3.2013 12:05 vojtakv odpovědět
Acin jsi nej,díky za kvalitu a rychlost:-D
4.3.2013 11:57 shamanjai odpovědět
thx!
4.3.2013 11:56 reqiuem odpovědět
Ultimatni rychlost!.) Dekuji!
4.3.2013 11:46 erorz odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne. tak rychlo som to necakal :-)
4.3.2013 11:45 himacka odpovědět
bez fotografie
ďakujem a za rýchlosť velké dík
4.3.2013 11:24 gogisvk odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
4.3.2013 11:12 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.3.2013 11:12 goranpjet odpovědět
bez fotografie
dííííky
4.3.2013 11:10 majky_775 odpovědět
bez fotografie
Posielam pusinku za tento preklad :-*
4.3.2013 11:01 GameEs odpovědět
bez fotografie
wow to je rychlost :O díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím. Mohl bych někoho poprosit, aby zde nahrával titulky k čtvrté řadě Riverdale z Netflixu, a t
Ok, dostali jste mě, vzdávám se :)Moooc děkuji!Dopredu dakujem
Seriál Evil má epizody standardních 44 minut, When they see us 70 minut (1h10m). Takže mi to přijde
žádný špatný film jsem nevybral, mluvím jednak o průměrech obecně, a pak o tomto seriálu, který ukec
Mozes aspon odpisat aky je stav prekladu nejak nemas ziadny status prosim
Překládám např. When They See Us, tam mají epizody cca 1100 řádků a navíc většinou dvouřádkové. Upří
Tohle bude asi trolling ne ? to snad nemůže myslet vážně upravené titulky z překladače a ještě blbě
Kdyby to takhle dělali všichni, není potřeba server na titulky, přímo v přehrávačích by bylo "transl
Jako debatu máte hezkou, teď ještě, aby se někdo chytil překladu... ;)
Byl by zájem o překlad?
myslel som ze to bude len jednoduche , rychla praca :-) ang, prelozenie cz alebo sk. a mozem pustit
Přeložil jsi to přes translátor a to je zakázané.

1
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
Hej,
musíš t
vdaka ale subtitleedit mam a to som prelozil a potom to mam zle
Burn.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Musis ich ty prelozit. Svojim mozgom, svojimi rukami. Nie translatorom. Program SubtitleWorkshop, Su
Bude někdo překládat i do češtiny :)?jaaaa chci takyyyyy...
ted zahledl na znamem ulozisti "War.of.the.Worlds.2019.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV"
Je to na torrentu. Např. torrentgalaxy.Jsi nejlepšííííí...!!!
please,ale to už je přeloženo,ale sk...
https://www.titulky.com/Good-Boys-319419.htm
VELKÉ DÍKY.Ďábel. Děkujeme
Krumpee: jooo, ono to vysílá Epic Drama, tak kouknu v dabingu. Pochopitelně pro takovou televizi, to
Parada si Frajer. už se těším
titulky z translátoru jsou na tomto serveru zakázané
Předem děkuji