The Walking Dead S03E16 (2010)

The Walking Dead S03E16 Další název

Živí mrtví 3x16 Welcome to the Tombs 3/16

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 072 Naposledy: 23.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2HD, AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tu závěrečná epizoda třetí řady seriálu televize AMC. Na pokračování si budeme muset počkat zase až do podzimu. Loučí se s vámi překladatel buráček, který po mně úspěšně přebral štafetu a tyto poslední titulky mi nechal nahrát. Snad se vám jeho práce líbila.

Překlad: buráček
www.edna.cz/walking-dead
Přečas na web-dl jako vždy VanThomass

Enjoy;-)
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S03E16

Titulky The Walking Dead S03E16 ke stažení

The Walking Dead S03E16
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S03E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S03E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S03E16

26.5.2013 12:54 pahawill odpovědět
bez fotografie
Díííky !!! :-)
8.5.2013 15:05 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sezonu!Super práce!
26.4.2013 11:35 stana-vesela@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
moc děkuji :-)
2.4.2013 16:37 Mattdog odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
2.4.2013 11:30 stephie odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne za titulky :-)
2.4.2013 0:38 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 610233


:-)
2.4.2013 0:18 Pipo1783 odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky...
2.4.2013 0:02 DjPure odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne :-)
uploader1.4.2013 22:52 hlawoun odpovědět

reakce na 610218


I tohle je buráčkova práce, já to jen nahrál. Jsem rád, že jsi s ním byl spokojen, považuju ho za svýho následovníka. Takže se všichni sejdeme u čtvrtý série!
1.4.2013 22:21 KubaLada odpovědět
bez fotografie
Buráčkova práce byla taky na výbornou :-) stahoval jsem jenom od něho. Díky za titule hoši, snad budete překládat i příští sezónu :-).
1.4.2013 21:57 Freezer2 odpovědět
bez fotografie
nemam cas se nekdy ani najist a vy jeste stihate casovat a prekladat :-D super diky vam :-))))
1.4.2013 19:55 0wasp0 odpovědět
bez fotografie
díky díky díky! :-)
1.4.2013 18:59 vladci odpovědět
bez fotografie
Diky moc
1.4.2013 18:13 Lenorka1887 odpovědět
bez fotografie
díky, díky, díky, klobouk dolů, jste rychlí :-)
1.4.2013 18:11 LionViky odpovědět
bez fotografie
BTW: 600 stažení a 12x díky :-))) LIDI JSOU AROGANTNÍ!
1.4.2013 18:09 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
1.4.2013 15:57 Railbot odpovědět
bez fotografie
Korekce - 8:45 "mad" je tady ve smyslu naštvanej, nikoli "šílenej".
1.4.2013 14:44 pavel odpovědět
bez fotografie
abych kvuli jednomu blbovi nezapomnel, diky za titulky ;-)
1.4.2013 14:26 pavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 609836


Jdi s tou reklamou na zloděje víš kam...
1.4.2013 13:27 newprokda odpovědět
bez fotografie
Diky
1.4.2013 13:26 alsy odpovědět
THX :-D a bylo nám potěšením sledovat tento seriál s tvými titulky ;-)
1.4.2013 12:43 janofab odpovědět
bez fotografie
Dakujem....
1.4.2013 12:36 xposs odpovědět
dik
1.4.2013 12:28 hawker50 odpovědět
bez fotografie
Diky
1.4.2013 12:09 Hando odpovědět
bez fotografie
rychle a kvalitne spracovane titulky... dakujem velmi pekne
1.4.2013 11:18 gizous odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Excelentní, díky.
Podle porovnání časů epizod v NFO to vypadá na chybu přímo od MDMDDC. A vypadá to, že i ostatní rls
Na WS je jako S02E03 chybně nahrán 2. díl. Nemáte tip na správný S02E03?
Urcitě ano. Momentálně mám potíže s technikou, tak proto teď není žádná aktivita, ale překlad určitě
Tak to by byla škoda to nedotáhnout do konce. Můžu třeba doplnit ten zbytek a ty to sem pak normálně
Zdravím, bude sa tento seriál ďalej prekladať?
č.6č.5č.4č.3č.1Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Ano stačí vložit pár textu v utrženém výtahu v Anime scéně a titulky jsou komplet.
Tohle vypadá na kvalitní překlad. Asi je to přečas z nějakých zdejších titulků, že?
Také moc děkuji! :-)
Ďakujem za Tvoju ochotu a držím palce, aby si preklad úspešne dokončil! ;)
Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény.
Zde je release .mkv s mimo jiné i anglickými titulky Father Mother Sister Brother 2025 1080p WEB-DL
Aj ja ďakujem, že to prekladáš. Film som zaevidoval pred niekoľkými týždňami - tvoje preklady sú zár
Vďaka.
dobré vědět - snad lidi nebudou vyžadovat jejich překlop sem ;)
Supa hodně štěstí.
Poprosim na Girl Taken S01 Snatched 2160p PMTP WEB-DL DD 5 1 HDR H 265-playWEB. Dakujem
Vopred veľká vďaka.Dík.
Jsou sice na prémiovém serveru, ale je u nich poznámka : Tyto titulky vznikly automatickým překladem
Po víkendu se do toho pustím. Má to jen asi 1000 titulků, tak by to mohlo být relativně rychle.
VOD 3.4.VOD 10.3.