The Walking Dead S04E04 (2010)

The Walking Dead S04E04 Další název

Živí mrtví S04E04 4/4

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 4.11.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 281 Naposledy: 15.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 772 024 362 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S04E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Cyphanix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/walking-dead

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S04E04 ke stažení

The Walking Dead S04E04 (CD 1) 1 772 024 362 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S04E04
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 4)

Historie The Walking Dead S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S04E04

22.12.2013 21:49 wawoxik odpovědět
bez fotografie
diky!
22.11.2013 23:56 Korialis odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.11.2013 19:51 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
6.11.2013 20:57 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.11.2013 5:42 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
4.11.2013 22:23 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Díkec
4.11.2013 20:49 grussm odpovědět
bez fotografie
Danke schön :-)
4.11.2013 20:28 KOMTEKK odpovědět
bez fotografie
Pecka! Díky moc :-D
4.11.2013 18:08 Hugomil odpovědět
Díky moc za tuhle verzi :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.